"ونفايات سمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y desechos tóxicos
        
    El Gobierno no ha notificado casos de traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos en Filipinas. UN ولم تبلغ الحكومة عن حدوث حالات نقل وإلقاء منتجات ونفايات سمية وخطرة بشكل غير قانوني في الفلبين.
    c) Las normas de derechos humanos aplicables a las empresas transnacionales y otras entidades comerciales que vierten productos y desechos tóxicos y peligrosos; UN (ج) معايير حقوق الإنسان المنطبقة على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تلقي منتجات ونفايات سمية وخطرة؛
    c) Las normas de derechos humanos aplicables a las empresas transnacionales y otras entidades comerciales que vierten productos y desechos tóxicos y peligrosos; UN (ج) معايير حقوق الإنسان المنطبقة على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تلقي منتجات ونفايات سمية وخطرة؛
    c) Las normas de derechos humanos aplicables a las empresas transnacionales y otras empresas comerciales que vierten productos y desechos tóxicos y peligrosos; UN (ج) معايير حقوق الإنسان المنطبقة على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تلقي منتجات ونفايات سمية وخطرة؛
    34. El Relator Especial observa que se han señalado a su atención muchos casos de controversias entre ciudadanos y gobiernos de países en desarrollo y entre países en desarrollo y empresas transnacionales, referentes al traslado de productos y desechos tóxicos y peligrosos. UN 34- ويشير المقرر الخاص إلى كثرة الحالات التي وصلت إلى علمه بشأن منازعات وقعت بين مواطنين وحكومات في بلدان نامية وبين بلدان نامية وشركات عبر وطنية تتعلق بعمليات نقل منتجات ونفايات سمية وخطرة.
    No obstante, en la práctica la mayor parte de la información que recibe se refiere a movimientos y transporte de productos y desechos tóxicos y peligrosos que parecen ser oficialmente legales y revisten en particular la forma de asistencia para el comercio y desarrollo. UN ومع ذلك، فمن الناحية العملية يتعلق الجزء الأكبر من المعلومات التي يتلقاها بحركة ونقل منتجات ونفايات سمية وخطرة عبر الحدود، والتي تبدو قانونية من الناحية الرسمية، ولا سيما تلك التي تأخذ شكل مساعدة تجارية وإنمائية.
    Las autoridades francesas no consideran que se trate de un caso de vertimiento ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos. UN ٢- ادعاء ميانمار )الفقرة ٧٤(: لا تعتبر السلطات الفرنسية أن هذه الحالة تنطوي على إلقاء منتجات ونفايات سمية أو خطرة بشكل غير مشروع.
    73. De conformidad con el mandato de la Comisión de Derechos Humanos, los informes anteriores del Relator Especial se centraron principalmente en las consecuencias negativas del transporte ilegal de productos y desechos tóxicos y peligrosos en el disfrute de los derechos humanos de las poblaciones de los países en desarrollo. UN 73- عملاً بولاية لجنة حقوق الإنسان، ركزت التقارير السابقة التي أعدها المقرر الخاص، أساساً، على الآثار الضارة التي تخلفها حركات النقل غير المشروعة لمنتجات ونفايات سمية وخطرة على تمتع السكان في البلدان النامية بحقوق الإنسان.
    58. De conformidad con el mandato de la Comisión de Derechos Humanos, la mayoría de los informes anteriores del Relator Especial se centraron principalmente en las consecuencias negativas del traslado ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos para el disfrute de los derechos humanos de las poblaciones de los países en desarrollo. UN 58- عملاً بولاية لجنة حقوق الإنسان، ركز معظم التقارير السابقة التي أعدها المقرر الخاص، في المقام الأول، على الآثار الضارة التي تخلفها عمليات النقل غير المشروعة لمنتجات ونفايات سمية وخطرة على تمتع السكان في البلدان النامية بحقوق الإنسان.
    b) Las responsabilidades que incumben en el plano de los derechos humanos a las empresas transnacionales y otras entidades comerciales que vierten productos y desechos tóxicos y peligrosos; UN (ب) ما تتحمله الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تلقي منتجات ونفايات سمية وخطرة من مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان؛
    b) Las responsabilidades que incumben en el plano de los derechos humanos a las empresas transnacionales y otras entidades comerciales que vierten productos y desechos tóxicos y peligrosos; UN (ب) ما تتحمله الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تلقي منتجات ونفايات سمية وخطرة من مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان؛
    69. Otras comunicaciones se refieren a las prácticas de las " maquilladoras " situadas a lo largo de la frontera entre México y los Estados Unidos: empresas acusadas de hacer vertimientos ilegales de productos y desechos tóxicos en zonas habitadas por comunidades de color de los Estados Unidos, en tierras indias y en países en desarrollo, en particular en México. UN 69- وتتعلق رسائل أخرى وردت إلى المقررة الخاصة بممارسات شركات " تمويه " (maquilladoras) كائنة على طول الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة، وهي شركات متهمة بإلقاء منتجات ونفايات سمية بصورة غير مشروعة في مناطق تسكنها جماعات محلية من الملونين في الولايات المتحدة، وفي أراضي الهنود الحمر، وفي بلدان نامية أخرى، وخاصة المكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus