"ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales
        
    • y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales
        
    • y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales
        
    • y la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales
        
    • transferencia de TER
        
    • transferir tecnologías ecológicamente racionales
        
    • la transferencia de las tecnologías ecológicamente racionales
        
    También se presentó un estudio monográfico en el que se explicaban el proceso y la metodología utilizadas por el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) para elaborar y ensayar un conjunto de indicadores de los resultados aplicables al desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN كما عُرضت دراسة حالة تشرح العملية والمنهجية اللتين اتبعهما فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لوضع مجموعة من مؤشرات الأداء واختبارها في مجال تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    3. Elaboración y ensayo de indicadores de resultados para el desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN 3- تطوير مؤشرات الأداء واختبارها في مجال تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً
    2. Para que el proceso de desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y conocimientos especializados sea eficaz, es preciso aplicar un método integrado, a cargo de los propios países, a nivel nacional y sectorial. UN 2- يقتضي النجاح في تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية الفنية اتباع نهج قطري متكامل على صعيد وطني وقطاعي.
    2. Para que el proceso de desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y conocimientos especializados sea eficaz, es preciso aplicar un método integrado, a cargo de los propios países, a nivel nacional y sectorial. UN 2- يقتضي النجاح في تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية الفنية اتباع نهج قطري متكامل على صعيد وطني وقطاعي.
    Creación de capacidad y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales UN جيم - بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً
    B. Centros regionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales UN باء - المراكز الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً
    El desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales (TER) seguían siendo fundamentales para lograr las reducciones a largo plazo de las emisiones mundiales y mitigar las repercusiones del cambio climático y adaptarse a sus efectos adversos. UN ويظل تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً عاملاً محورياً لبلوغ تقليص طويل الأجل للانبعاثات العالمية ولتخفيف تأثيرات تغير المناخ والتكيف مع انعكاساته الضارة.
    Selección de centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en relación con el Convenio de Estocolmo UN اختيار مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً في إطار اتفاقية استكهولم**
    37. Se ofreció un panorama general del proceso y la metodología seguidos con el fin de elaborar y ensayar un conjunto sólido y equilibrado de indicadores de resultados para el desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN 37- تمّ استعراض العملية والمنهجية المتبعتين لتطوير واختبار مجموعة متوازنة ومتينة من مؤشرات الأداء في مجال تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    8. El componente de información tecnológica define los medios, en particular equipo y programas informáticos y trabajo en red, para facilitar la transmisión de información entre los diferentes interesados a fin de promover el desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN 8- يعرف عنصر المعلومات التكنولوجية المحدد في الإطار الوسائل، بما في ذلك الوسائل المادية وغير المادية وإقامة الشبكات، الكفيلة بتيسير تدفق المعلومات بين مختلف أصحاب المصلحة من أجل تعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    9. La finalidad del componente de información tecnológica es establecer un sistema de información eficiente en apoyo de la transferencia de tecnología y mejorar el proceso de elaboración, circulación, accesibilidad y calidad de la información técnica, económica, ecológica y normativa relacionada con el desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en el marco de la Convención. UN 9- يرسي عنصر المعلومات التكنولوجية نظاماً كفؤا للمعلومات اللازمة لدعم نقل التكنولوجيا وتحسين نوعية وعملية توليد وتدفق المعلومات التقنية والاقتصادية والبيئية والتنظيمية ذات الصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بموجب الاتفاقية.
    8. El componente de información tecnológica define los medios, en particular equipo y programas informáticos y trabajo en red, para facilitar la transmisión de información entre los diferentes interesados a fin de promover el desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN 8- يعرف عنصر المعلومات التكنولوجية المحدد في الإطار الوسائل، بما في ذلك الوسائل المادية وغير المادية وإقامة الشبكات، الكفيلة بتيسير تدفق المعلومات بين مختلف أصحاب المصلحة من أجل تعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    ii) Medios de mejorar el acceso de las Partes no incluidas en el anexo I a becas y programas de becas para la creación de capacidad en materia de desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN `2` سبل تحسين استفادة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من المنح الدراسية والزمالات من أجل بناء القدرة على تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en determinadas esferas señaladas por los países, como la silvicultura, el transporte, las energías renovables o la eficiencia energética J01 - J61 UN :: تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً في بعض المجالات، مثل الحراجة والنقل والطاقة المتجددة، أو الكفاءة الطاقية، حسبما تحدده البلدان
    - Mejorar la corriente, calidad y comparabilidad de la información relativa al desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales con arreglo a la Convención, y el acceso a ella, mediante, por ejemplo, el examen y la difusión sistemáticos de información relativa a los proyectos de investigación, desarrollo y demostración pertinentes en materia de tecnología; UN · تحسين تدفق المعلومات المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بموجب الاتفاقية وتحسين الوصول إلى هذه المعلومات وجودتها وإمكانية مقارنتها، بما في ذلك، مثلاً، القيام بعملية غربلة ونشر معلومات عن مشاريع البحث والتطوير والعروض في مجال التكنولوجيا؛
    En el momento de preparar esta nota, la secretaría no había recibido información de ninguna de las organizaciones internacionales pertinentes sobre la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN 4 - ولم تتلق الأمانة، إبان إعداد هذه المذكرة، أي معلومات من أي منظمة دولية وثيقة الصلة بشأن تطبيق التوجيه الخاص بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    9. Supervisar y evaluar los resultados de las actividades de desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en cuanto a la rapidez, el alcance y la magnitud de la corriente tecnológica, y ofrecer asesoramiento y recomendaciones sobre la ejecución global de la labor relativa a la tecnología en el marco de la Convención. UN 9- رصد وتقييم أداء تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من حيث سرعة التدفق التكنولوجي ونطاقه وحجمه، وإسداء المشورة وإصدار توصيات بشأن التنفيذ الشامل للعمل المتعلق بالتكنولوجيا بموجب الاتفاقية.
    Las actividades que los centros llevarán a cabo se ceñirán a las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales expuestas en el anexo de la decisión SC-1/15 de la Conferencia de las Partes y que se adjunta en el apéndice del presente anexo. UN 2 - تتمشى الأنشطة التي تباشرها المراكز مع التوجيهات المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم 1/15 لمؤتمر الأطراف والمنصوص عليها في التذييل هذا المرفق.
    Se debe asignar prioridad a la prestación de asistencia técnica y a la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales de importancia para las esferas enumeradas en el párrafo 10 de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales, expuestas en el anexo de la decisión SC-1/15. UN ويتم إيلاء أولوية لتقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً ذات الصلة بالمجالات الواردة بالفقرة 10 من التوجيهات المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً حسبما هو موضح في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم 1/15.
    Un sitio web para el subprograma de tecnología tiene como objetivo principal el mejoramiento de la corriente y la calidad de la información relacionada con el desarrollo y la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales, y el acceso a esa información, en virtud del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención y la contribución al uso más eficiente de los recursos disponibles posibilitando las sinergias con otros esfuerzos en curso. UN 29 - وتتمثل الأهداف الرئيسية للموقع الشبكي لبرنامج التكنولوجيا الفرعي في تحسين تدفق المعلومات الدقيقة والحصول عليها، هي المعلومات المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بموجب الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية والمساهمة في زيادة كفاءة استعمال الموارد المتاحة عن طريق تحقيق التآزر مع الجهود الأخرى المبذولة.
    El orador hizo especial mención de los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) aplicados unilateralmente con un plan para descontar las reducciones certificadas de las emisiones y la transferencia de TER de financiación estatal. UN واسترعي الانتباه إلى مشاريع آلية التنمية النظيفة المنفذة من جانب واحد بالاستناد إلى مخطط لخصم تخفيضات الانبعاثات المصدق عليها ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً المموّلة من مصادر عامة.
    e) Desarrollar y transferir tecnologías ecológicamente racionales. UN (ﻫ) تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Promoverá, mediante la colaboración con el sector privado, las instituciones públicas, los círculos académicos y las instituciones de investigación, el desarrollo y la transferencia de las tecnologías ecológicamente racionales ya existentes y emergentes y las oportunidades de cooperación tecnológica Norte-Sur, Sur-Sur y triangular. UN التعاون مع القطاع الخاص والمؤسسات العامة والدوائر الأكاديمية والبحثية لدعم تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الموجودة والناشئة، وفرص التعاون التكنولوجي بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus