Participaron en la sesión 10 Ministros y viceministros de delegaciones de países miembros del Consejo de Seguridad y de Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | واشترك في الجلسة عشرة وزراء ونواب وزراء من الوفود لدى مجلس الأمن، ومن أعضاء الجمعية العامة. |
47. Integrado por el Presidente y Vicepresidente de la República, los ministros y viceministros de Estado y sus funcionarios dependientes. | UN | 47- تتكون الهيئة التنفيذية من رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، ووزراء ونواب وزراء الدولة، والموظفين التابعين لهم. |
Declaración conjunta de los Ministros y viceministros de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Francia sobre Nagorno-Karabaj | UN | إعلان مشترك لوزراء ونواب وزراء خارجية الاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية |
El nuevo Gobierno está integrado por ministros y viceministros de ambos géneros, que representan a los diversos partidos políticos y grupos étnicos. | UN | وتتألف الحكومة الجديدة من وزراء ونواب وزراء من الجنسين يمثلون مختلف الأحزاب السياسية والمجموعات الإثنية. |
En las sesiones plenarias intervinieron representantes de 178 Estados Miembros, incluidos entre ellos dos primeros ministros, cuatro vicepresidentes, ministros y viceministros. | UN | واستمعت الجلسات العامة إلى كلمات ألقاها ممثلو 178 دولة عضوا، بمن فيهم اثنان من رؤساء الوزراء وأربعة نواب للرؤساء ووزراء ونواب وزراء. |
La credibilidad del Gobierno actual se vio reforzada cuando se dictó el auto de procesamiento por delitos de corrupción contra el Presidente del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, el anterior Director Gerente de la Liberia Petroleum Refining Corporation (LPRC) y otros ministros y viceministros. | UN | ومما زاد من تعزيز مصداقية الحكومة الحالية توجيه اتهامات بالفساد لرئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا والمدير الإداري السابق لشركة تكرير النفط الليبيرية ووزراء ونواب وزراء آخرين. |
Les instaría a que hicieran de estos días en Nairobi los días en los que ustedes, en su calidad de ministros y viceministros en representación de más de 140 naciones, brindarn a nuestra comunidad internacional un sentido de dirección y de propósito colectivo. | UN | إنني أستحثكم على أن تجعلوا أيامكم هذه في نيروبي، أياماً تزودون فيها مجتمعنا الدولي بوصفكم وزراء ونواب وزراء البيئة الممثلين لأكثر من 140 دولة بإحساس بالاتجاه وبالتصميم الجماعي. |
Este año, por invitación del Sr. Evangelos Meimarakis, Ministro de Defensa griego, asistieron al evento los Ministros y viceministros de Defensa de los países vecinos Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Chipre, Croacia, Montenegro, Serbia y Turquía. | UN | وفي هذه السنة، حضر المناسبة استجابةً لدعوة وزير الدفاع اليوناني إيفانجيلوس ميماراكيس نظراؤه ونواب وزراء الدفاع في دول الجوار التالية: ألبانيا، وبلغاريا، والبوسنة والهرسك، وتركيا، والجبل الأسود، وصربيا، وقبرص، وكرواتيا. |
Un logro importante fue la celebración de la quinta reunión del Comité de Comercio y Cooperación e Integración Regionales de la Comisión Económica para África (CEPA), a la que asistieron con carácter extraordinario ministros y viceministros. | UN | من بين الانجازات الرئيسية جاء عقد الدورة الخامسة للجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وقد حضرها بصورة استثنائية وزراء ونواب وزراء. |
El diálogo, al que habían asistido ministros y viceministros de comercio de 32 gobiernos, así como representantes de organizaciones internacionales, había dado lugar a varias propuestas de acción concretas. | UN | وحضر الحوار وزراء التجارة ونواب وزراء التجارة في 32 حكومة، وممثلون عن منظمات دولية، وأسفر الاجتماع عن مقترحات ملموسة بشأن خطوات عملية. |
El diálogo, al que habían asistido ministros y viceministros de comercio de 32 gobiernos, así como representantes de organizaciones internacionales, había dado lugar a varias propuestas de acción concretas. | UN | وحضر الحوار وزراء ونواب وزراء التجارة من 32 حكومة، فضلاً عن ممثلي المنظمات الدولية، وأدى إلى تقديم عدد من المقترحات الملموسة لاتخاذ إجراءات بشأنها. |
El Presidente de Sudáfrica, Sr. Thabo Mbeki, presidió la sesión, a la que asistieron los Primeros Ministros de Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como ministros y viceministros de relaciones exteriores y enviados especiales. | UN | وترأس الجلسة رئيس جنوب أفريقيا، تابو مبيكي، وكان من بين المشاركين رئيسا وزراء إيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، فضلا عن وزراء خارجية ونواب وزراء خارجية ومبعوثين خاصين. |
Reunión de Vicecancilleres y viceministros de Defensa del Mecanismo " 2 x 9 " sobre Haití | UN | اجتماع نواب المستشارين ونواب وزراء الدفاع في آلية 2 x 9 المعنية بهايتي |
En los debates de las sesiones interactivas intervinieron ministros y viceministros de Alemania, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Indonesia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وشارك وزراء ونواب وزراء عن الاتحاد الروسي، وإندونيسيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية كمناقشين في الجلسات التفاعلية. |
La principal plataforma para la participación de los romaníes era el Consejo Gubernamental para asuntos de la minoría romaní, que estaba compuesto a partes iguales por ministros y viceministros del Gobierno y representantes romaníes. | UN | ومن أبرز الأُطر التي تتيح مشاركة الروما المجلس الحكومي لشؤون أقلية الروما الذي يتألف من وزراء حكوميين ونواب وزراء وممثلين عن أقلية الروما على أساس متساوٍ. |
El Grupo de Trabajo Permanente (GTP) está conformado por los Ministros y viceministros del Interior del MERCOSUR, Bolivia y Chile; y el Grupo de Trabajo Especializado (GTE), por los responsables de las dependencias antiterroristas y asesores de los países precedentemente mencionados. | UN | يتألف الفريق العامل الدائم من وزراء ونواب وزراء داخلية البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي. ويتألف الفريق العامل المتخصص من رؤساء وحدات مكافحة الإرهاب والمستشارين في البلدان السالفة الذكر. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con la reunión de Vicecancilleres y viceministros de Defensa del Mecanismo 2 x 9 sobre Haití, que se celebró el 29 de agosto en Montevideo (Uruguay). | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بشأن اجتماع نواب المستشارين ونواب وزراء الدفاع في آلية 2 x 9 المعنية بهايتي المعقود في آب/أغسطس في مونتيفيديو، أوروغواي. |
Durante las consultas ministeriales, los ministros y viceministros del medio expresaron su preocupación por el hecho de que la degradación ambiental y los cambios generalizados resultantes de la actividad humana, conjuntamente con los procesos naturales y la pérdida de servicios y bienes de los ecosistemas, son barreras al logro de los objetivos convenidos internacionalmente y del desarrollo sostenible. | UN | وخلال المشاورات الوزارية، أعرب وزراء ونواب وزراء البيئة عن قلقهم إزاء التدهور البيئي والتغيرات الواسعة النطاق الناشئة عن الأنشطة البشرية، فضلا عن العمليات الطبيعية وفقدان خدمات وسلع النظم الإيكولوجية، تشكل عوائق تحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والتنمية المستدامة. |
2. Con miras a redactar un informe nacional amplio y equilibrado, se constituyó un Comité Directivo, integrado por ministros y viceministros del Gobierno y otros altos funcionarios, que se encargó de supervisar el proceso de redacción. | UN | 2- وسعياً نحو صياغة تقرير وطني شامل ومتوازن، اضطلعت لجنة توجيهية مؤلفة من وزراء ونواب وزراء في الحكومة وغيرهم من كبار الموظفين، بدور إشرافي في عملية الصياغة. |
En noviembre de 1992, los viceministros de justicia federal, provinciales y territoriales iniciaron un examen de la legislación, las políticas y las prácticas relacionadas con la prostitución. | UN | ٨٤ - في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، بدأ نائب وزير العدل الاتحادي ونواب وزراء العدل في المقاطعات واﻹقليمين بإعادة النظر في التشريع والسياسة والممارسات المتعلقة بالبغاء. |
También asistieron a la Conferencia una serie de ministros y ministros adjuntos de relaciones exteriores de Estados africanos, embajadores y diplomáticos de Estados africanos y no africanos y representantes del Congreso Nacional Africano de Sudáfrica y del Congreso Panafricanista de Azania, así como representantes de numerosos grupos de solidaridad y lucha contra el apartheid. | UN | وحضر المؤتمر أيضا عدد من وزراء الخارجية ونواب وزراء الخارجية في الدول الافريقية والسفراء والدبلوماسيون من الدول اﻷفريقية وغيرها وممثلون للمؤتمر الوطني اﻷفريقي لجنوب افريقيا ومؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا بالاضافة الى ممثلي كثير من الجماعات المتضامنة والمناهضة للفصل العنصري. ـ * A/48/50. |