"ونيمبا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Nimba
        
    • Nimba y
        
    Los nuevos yacimientos descubiertos en Gbarpolu y Nimba provocaron recientemente el traslado a esas zonas de un número importante de especuladores. UN ولقد أدت كميات الماسة المكتشفة مؤخرا في مديريتي غباربولو ونيمبا إلى تحرك عدد كبير من المضاربين إلى المنطقتين.
    El Ministerio de Tierras, Minas y Energía informó de que actualmente sólo hay una actividad importante en Bong y Nimba. UN وأفادت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بأنه لم تعد تنتج كميات كبيرة سوى في منطقتي بونغ ونيمبا.
    Toweh continuó insistiendo y logró una nueva concesión en una zona de 250.000 acres, dividida en tres zonas en los condados de Bong, Grand Cape Mount y Nimba. UN وثابر تاوه وحصل على منطقة امتياز جديدة يقدر إجماليها بـ 000 250 فدان، قُسمت إلى ثلاث مناطق في مقاطعات بونغ وغراند كيب ماونت ونيمبا.
    Se está prestando un apoyo similar a 4.500 familias agrícolas en los condados de Lofa, Bong y Nimba. UN ويقدَّم دعم مماثل لأسر زراعية عددها 500 4 أسرة في مقاطعات لوفا وبونغ ونيمبا.
    Se prevé que grupos de los condados de Lofa y Nimba realicen visitas similares. UN ومن المقرر أن تقوم مجموعات من قضائي لوفا ونيمبا بزيارات مماثلة.
    Dos condados, Montserrado y Nimba, representan más de la mitad de la matrícula. UN ويوجد نصف التلاميذ المسجلين في مقاطعتين هما مونتسيرادو ونيمبا.
    Dentro de Liberia, el Grupo visitó los condados de Grand Cape Mount, Grand Gedeh y Nimba. UN وداخل ليبريا، زار الفريق مقاطعات غراند كيب ماونت وغراند جيديه ونيمبا.
    :: Establecimiento con carácter experimental de un registro y un sistema de tramitación de casos en los condados de Bong, Lofa y Nimba UN :: وضع مشروع تجريبي لحفظ السجلات وإدارة القضايا في أقضية بونغ، ولوفا، ونيمبا
    :: Establecimiento de un sistema piloto de registro y tramitación de casos en los condados de Bong, Lofa y Nimba UN :: إنشاء نظام لحفظ السجلات وإدارة الحالات الإفرادية وتجريبه في مقاطعات بونغ ولوفا ونيمبا
    Más de la mitad de los refugiados que permanecen en el país residen en campamentos y aldeas de refugiados en los condados Grand Gedeh, Maryland y Nimba. UN ويُقيم أكثر من نصف اللاجئين المتبقين في المخيمات وفي قرى واقعة في مقاطعات غراند غيده وماريلاند ونيمبا.
    Se establecieron otros cuatro centros de coordinación de asuntos de la tierra en los condados de Bong, Margibi, Maryland y Nimba. UN وكان يجري إنشاء أربعة مراكز إضافية لتنسيق شؤون الأراضي في مقاطعات بونغ ومارغيبي وميريلاند ونيمبا.
    Ese centro prestaba servicios a los condados de Lofa y Nimba. UN ويغطي هذا المركز مقاطعات بونغ ولوفا ونيمبا.
    Se han desplegado un observador de derechos humanos, dos fiscales y dos defensores públicos a los condados de Bong, Lofa y Nimba. UN وقد تم نشر مراقب لحقوق الإنسان ومدعيين عامين ومحاميين عامين في كل من مقاطعات بونغ ولوفا ونيمبا.
    El Grupo realizó visitas sobre el terreno dentro de Liberia, a los condados de Bong, Bomi, Gbarpolu, Grand Cape Mount, Grand Gedeh y Nimba. UN وقام الفريق بزيارات ميدانية داخل ليبريا إلى مقاطعات بونغ، وبومي، وغباربولو، وغراند كيب ماونت، وغراند غيديه، ونيمبا.
    Hasta la fecha, 28 personas en libertad condicional se han beneficiado del servicio en los condados de Lofa y Nimba. UN وحتى تاريخه، استفاد من الخدمة المقدمة في مقاطعتي لوفا ونيمبا 28 فردا من الخاضعين لمراقبة السلوك.
    El Gobierno, por conducto del fondo operacional para el centro, contrató a dos funcionarios públicos de extensión adicionales para trabajar en los condados de Lofa y Nimba. UN ووظفت الحكومة، عن طريق صندوق تشغيل المركز، موظفَين إضافيين للتواصل مع الجمهور للعمل في مقاطعتي لوفا ونيمبا.
    El equipo de comunicaciones se adquirió en Sudáfrica, y se instalaron 24 de los 30 sitios y vínculos, permitiendo la conexión entre Monrovia y los condados de Bong y Nimba. UN وتم شراء معدات اتصالات من جنوب أفريقيا، وتم تركيب روابط في 24 من أصل 30 موقعا، مما مكّن من الاتصال من مونروفيا إلى مقاطعتي بونغ ونيمبا.
    Ese incidente, junto con la actual situación política y militar, ha llevado a algunas organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en los condados de Bong y Nimba a trasladar provisionalmente a parte de su personal a Côte d ' Ivoire. UN ودفعت هذه الحادثة، الى جانب الحالة السياسية والعسكرية السائدة، بعض المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مقاطعتي بونغ ونيمبا الى نقل بعض موظفيها مؤقتا إلى كوت ديفوار.
    viii) Gestión y vigilancia adecuadas de los dos parques (Sapo y Nimba) por parte de la DDF a fin de controlar plenamente las zonas protegidas de producción maderera; UN ' 8` قيام هيئة التنمية الحرجية بتوفير الإدارة الكافية وتنفيذ القوانين واللوائح في منطقتي سابو ونيمبا الطبيعيتين؛ وذلك لتحقيق الرقابة التامة على مناطق إنتاج الأخشاب التي تعطى مركز المناطق المحمية.
    En los sobrevuelos de los bosques de Liberia, las visitas a los cuatro puertos y las evaluaciones realizadas sobre el terreno en los condados de Maryland, Grand Cape Mount, Lofa y Nimba, el Grupo no encontró pruebas de tratamiento industrial de la madera. UN ولم يعثر الفريق في أثناء التحليق فوق الغابات في ليبريا والزيارات إلى المرافئ الأربعة والتقييمات الميدانية في مقاطعات ميريلاند وغراند كايب ماونت ولوفا ونيمبا على أي دليل على الاستغلال الصناعي للغابات.
    Entretanto, el programa comunitario del PNUD de recogida de armas en pro del desarrollo siguió adelante en los condados de Lofa, Nimba y Grand Gedeh. UN وفي هذه الأثناء، تواصل برنامج المجتمع المحلي لجمع الأسلحة والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مقاطعات لوفا ونيمبا وغراند غيديه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus