"وهذا التدبير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esta medida
        
    • esa medida
        
    • esta decisión
        
    • se trata de una medida
        
    esta medida forma parte integrante de la reforma del régimen de pensiones del país. UN وهذا التدبير جزء لا يتجزأ من إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في البلد.
    esta medida debiera haberse traducido en un aumento de la eficiencia y eficacia de la labor del Consejo y de sus órganos subsidiarios. UN وهذا التدبير من شأنه أن يعزز كفاءة وفعالية أعمال المجلس وهيئاته الفرعية.
    esta medida no parece haber producido el efecto previsto, en vista del número de detenciones, que ha aumentado sin interrupción. UN وهذا التدبير لم يحقق فيما يبدو النتائج المرجوة نظراً الى عدد الاعتقالات الذي زاد باستمرار.
    esa medida discriminatoria representa un serio retroceso en los esfuerzos realizados para promover y proteger los derechos del niño. UN وهذا التدبير المنطوي على التمييز يمثﱢل نكسة خطيرة في الجهود المبذولة ﻹعمال حقوق الطفل وحمايتها.
    esa medida podría tener, además, otros efectos positivos. UN وهذا التدبير يمكن أن يحقق فوائد أخرى أيضا.
    La Misión de los Estados Unidos anunció esta decisión en la nota verbal de fecha 10 de enero de 1994 que dirigió a las Naciones Unidas. UN وهذا التدبير أعلنته بعثة الولايات المتحدة في مذكرة شفوية مؤرخة ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمم المتحدة.
    se trata de una medida preventiva muy importante, pues el equilibrio social de la valoración de las minorías es muy frágil. UN وهذا التدبير الوقائي هام للغاية لهشاشة التوازن الاجتماعي القائم على تقدير اﻷقليات.
    esta medida no parece haber producido el efecto previsto, en vista del número de detenciones, que ha aumentado sin interrupción. UN وهذا التدبير لم يحقق فيما يبدو النتائج المرجوة نظراً الى عدد الاعتقالات الذي زاد باستمرار.
    esta medida de reforma está incluida en la memoria del Secretario General y ha estado sobre el tapete desde 1997. UN وهذا التدبير الإصلاحي مشمول في تقرير الأمين العام وكان معروضا للمناقشة منذ عام 1997.
    esta medida no es respetada por los motivos siguientes: UN وهذا التدبير ليس موضع مراعاة للسببين التاليين:
    esta medida voluntaria se llevaría a cabo a través de la integración no discriminatoria del Pakistán en los acuerdos internacionales de cooperación nuclear con fines pacíficos. UN وهذا التدبير الطوعي سييسره اندماج باكستان اللاتمييزي بالترتيبات الدولية للتعاون النووي السلمي.
    esta medida refleja un avance en lo que respecta a la transparencia y la rendición de cuentas. UN وهذا التدبير يدلّ على إحراز تقدّم نحو تحقيق الشفافية والمساءلة.
    esta medida es importante para permitir que el público supervise las prácticas de las entidades de contratación del Estado promulgante. UN وهذا التدبير مهم للتمكين من رقابة الجمهور على ممارسات الجهات المشترية في الدولة المشترعة.
    esta medida de apoyo contribuye, a su vez, a que el régimen de la contratación pública disponga, en la medida de lo posible, de un mecanismo de autocontrol y autocorrección. UN وهذا التدبير الداعم يساعد بدوره على ضمان أن يكون قانون الاشتراء قادراً بنفسه على فرض نظامه ونفاذه إلى أبعد مدى ممكن.
    esta medida anima a las niñas de las aldeas a prepararse para estudiar en las universidades de Kabul. UN وهذا التدبير يشجع الفتيات القرويات على اختصار الطريق إلى الجامعة في كابول.
    esta medida amplía considerablemente el acceso libre de derechos en el mercado de los Estados Unidos de una amplia gama de productos agrícolas, del petróleo y los productos del petróleo y de sectores industriales que no se consideran sensibles. UN وهذا التدبير يوسّع بشكل كبير فرص الوصول إلى سوق الولايات المتحدة بدون رسوم جمركية لمجموعة واسعة من المنتجات الزراعية، والبترول، والمنتجات البترولية وفي القطاعات الصناعية التي لا تعتبر حساسة.
    esta medida ha sido adoptada por las autoridades israelíes a fin de proteger a los colonos, pues suponen que hay más probabilidades de que una persona que viaje sola en un automóvil cometa un atentado suicida con bombas. UN وهذا التدبير أخذت به السلطات اﻹسرائيلية كيما تحمي المستوطنين على افتراض أن من شأن شخص واحد يقود السيارة وحده أن يفجر نفسه على اﻷرجح بقنبلة انتحارية.
    Con arreglo a lo previsto, esa medida permitió una mayor flexibilidad pero llevó a un aumento considerable del personal afiliado. UN وهذا التدبير حقق زيادة المرونة المرجوة منه، ولكنه أفضى إلى زيادة كبيرة في عدد الموظفين الملحقين.
    esa medida será necesaria mientras la carga de trabajo a la que tienen que hacer frente las mujeres en sus hogares siga siendo superior a la de los hombres. UN وهذا التدبير ضروري طالما أن عبء العمل على المرأة في منزلها أثقل منه على الرجل.
    esa medida es similar a la detención administrativa y, por tanto, no es compatible con lo dispuesto en el artículo 9 del Pacto. UN وهذا التدبير شبيه بالاحتجاز الإداري، ولذلك فهو لا يتفق مع المادة 9 من العهد.
    esta decisión se revisa caso por caso después de examinar un informe, en particular cuando el Comité considera que la información facilitada por el Estado Parte abarca la totalidad del período de informe pendiente. UN وهذا التدبير يخضع لإعادة نظر على أساس كل حالة على حدة بعد النظر في التقرير، وبخاصة عندما تعتبر اللجنة أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف تغطي فترة التقرير الذي تأخر تقديمه بالكامل.
    se trata de una medida positiva que debería continuar en el futuro. UN وهذا التدبير محبذ وينبغي أن يستمر في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus