"وهذا التطور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esta evolución
        
    • esa evolución
        
    • ese acontecimiento
        
    • este acontecimiento
        
    • este avance
        
    • esa tendencia
        
    • ese desarrollo
        
    • Esa novedad
        
    • este desarrollo
        
    esta evolución no es reciente ni se debe a los sucesos de estos últimos años. UN وهذا التطور ليس حديث العهد ولا ناجماً عن الأحداث المستجدة في السنوات الأخيرة.
    esta evolución, que es resultado de una mayor disciplina de partido, no sólo ha fortalecido la acción de Gobierno, sino que además ha realzado el papel de la oposición. UN وهذا التطور الذي نتج عن نمو نظام اﻷحزاب قد عزز سلطة الحكومة ولكنه ضاعف أيضا أهمية المعارضة.
    esta evolución negativa es un ejemplo del pernicioso efecto del discurso que identifica la labor de defensa y promoción de los derechos humanos con la subversión. UN وهذا التطور السلبي مثال على اﻷثر الوبيل للمزاعم التي تعتبر أعمال الدفاع عن حقوق اﻹنسان وتعزيزها مطابقة للتخريب.
    esa evolución goza del apoyo de los interlocutores regionales y de los vecinos bien intencionados de Myanmar, que conocen bien el país. UN وهذا التطور يحظى بتأييد شركاء إقليميين، إلى جانب بلدان مجاورة لميانمار تتسم بحسن النية، وهؤلاء يعرفون البلد حق المعرفة.
    esa evolución se explica, en parte, por la existencia de mejores técnicas de diagnóstico y la detección precoz sistemática. UN وهذا التطور يُفَسّر، بصورة جزئية، بوجود تقنيات تشخيص أرفع شأنا والاكتشاف المبكر للمرض على نحو منتظم.
    ese acontecimiento histórico acerca más la perspectiva de la eliminación de todas las municiones en racimo y del inaceptable daño que causan a los civiles. UN وهذا التطور البارز يقرّبنا من احتمال إزالة جميع الذخائر العنقودية والتخلص من الأذى غير المقبول الذي تسببه للمدنيين.
    este acontecimiento histórico es un ejemplo patente del papel que cumplen las Naciones Unidas en emancipar a los pueblos y liberarlos de las cadenas del colonialismo. UN وهذا التطور التاريخي مثال ناصع على دور اﻷمم المتحدة في تحرير الشعوب من أصفاد الاستعمار.
    este avance hará que la información sea más exacta y mejorará la prestación de servicios. UN وهذا التطور سيزيد من دقة البيانات ويحسّن تقديم الخدمات.
    esa tendencia fue una de las características de los países de América Latina sometidos en aquella época a regímenes dictatoriales. UN وهذا التطور تميزت به بلدان أمريكا اللاتينية التي كانت آنذاك خاضعة ﻷنظمة استبدادية.
    esta evolución es particularmente importante en los países industrializados y en los países en desarrollo avanzados. UN وهذا التطور هام بصفة خاصة في البلدان الصناعية والبلدان النامية المتقدمة.
    esta evolución se debió en gran parte a la vigilancia activa antes descrita y a los esfuerzos de la secretaría para reducir el tiempo requerido para autorización y edición. UN وهذا التطور راجع إلى حد كبير إلى الرصد النشط اﻵنف الذكر وجهود اﻷمانة للحد من الوقت اللازم لعملية اﻹجازة والتحرير.
    El derecho refleja perfectamente esta evolución. UN وهذا التطور واضح في القانون وضوحا كاملا.
    esta evolución ha intensificado el impacto de la CP en la opinión pública y en los diversos sectores de la sociedad civil. UN وهذا التطور عزز أثر مؤتمر الأطراف على الرأي العام وعلى مختلف قطاعات المجتمع المدني.
    esta evolución... hace que el derecho internacional sea más eficaz poniendo al servicio de las obligaciones internacionales los medios de determinarlas y de asegurar su observancia. UN وهذا التطور يجعل القانون الدولي أكثر فعالية بفضل توفير وسائل تمكن من تحديد الالتزامات القانونية ومن إعمالها.
    esta evolución fue algo más que una transformación cosmética por parte del Gobierno, y demostró la firme determinación de colaborar tanto con los hombres como con las mujeres para armonizar las relaciones de género. UN وهذا التطور يمثل أكثر من ممارسة شكلية من جانب الحكومة ويشير إلى التزام بالعمل على المدى الطويل مع الرجال والنساء معا من أجل إيجاد علاقات أكثر تواؤما بين الجنسين.
    esa evolución de las relaciones sociales refuerza asimismo la estabilidad del Territorio. UN وهذا التطور في العلاقات الاجتماعية يعزز أيضا من استقرار الإقليم.
    esa evolución negativa aumenta innegablemente el riesgo de propagación del conflicto a toda la región del África occidental. UN وهذا التطور السلبي يؤدي بلا شك الى زيادة مخاطر اشتعال منطقة غربي افريقيا بأسرها.
    esa evolución se refleja igualmente en el hecho de que los defensores de la opinión contraria están cada vez más en una actitud defensiva que ofensiva. UN وهذا التطور ينعكس كذلك في أن مؤيدي الرأي العكسي أصبحوا بشكل متزايد في موقف دفاعي لا في موقف هجومي.
    Obviamente, ese acontecimiento contribuyó a la situación de calma. UN وهذا التطور قد بدأ يثمر في هدوء الأوضاع، والتي بدأت تعود إلى طبيعتها هناك.
    este acontecimiento es un logro importante de la comunidad internacional. UN وهذا التطور إنجاز هام حققه المجتمع الدولي.
    este avance nos alienta, y exhortamos firmemente a los representantes de los tres Estados en cuestión a que demuestren su voluntad de explorar maneras innovadoras de abordar las preocupaciones de los miembros del Foro: hay en juego otras cosas además del bienestar de las poblaciones más grandes del Norte. UN وهذا التطور من دواعي تشجيعنا ونحث ممثلي الدول الشاحنة الثلاث على إبداء استعدادهم لاستكشاف طرق ابتكارية لمعالجــة شـــواغل أعضــاء المحفــل: هنــاك ما يهم أكــثر من مجرد رفاه وراحـــة السكان اﻷكثر تعـدادا في الشمال.
    esa tendencia fue una de las características de los países de América Latina sometidos en aquella época a regímenes dictatoriales. UN وهذا التطور تميزت به بلدان أمريكا اللاتينية التي كانت آنذاك خاضعة ﻷنظمة استبدادية.
    ese desarrollo espectacular de la prensa le ha permitido colocarse a la vanguardia del combate por las libertades y de las conquistas democráticas. UN وهذا التطور المدهش للصحافة قد يسمح لها بأن تكون في طليعة النضال من أجل الحريات والمكاسب الديمقراطية.
    Esa novedad brinda una oportunidad sin precedentes. Hay riesgos evidentes, desde luego. News-Commentary مع تغير المواقف الداخلية في إسرائيل وفلسطين، فقد تغيرت أيضاً البيئة السياسية الإقليمية بصورة إيجابية. فقد أصبحت خشية أغلب الدول العربية اليوم من تمكن إيران من فرض هيمنتها الإقليمية، أعظم من خشيتها من إسرائيل. وهذا التطور يشكل في حد ذاته فرصة غير مسبوقة.
    Y este desarrollo del personaje no ocurre de forma aislada. TED وهذا التطور الملحوظ في الشخصية لا يحدث بمعزل عن أحداثها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus