esto puede comprometer la continuidad de las actividades realizadas en virtud de la Convención. | UN | وهذا قد يعرض للخطر استمرارية اﻷنشطة المضطلع بها عملا بالاتفاقية. |
esto puede ser el mejor ejemplo de eficacia y pragmatismo en la aplicación del tratado internacional sobre la eliminación de una categoría completa de armas de destrucción en masa. | UN | وهذا قد يكون أفضل مثال على فعالية واقعية تنفيذ معاهدة دولية متعلقة بالتخلص من فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل. |
esto podría llevar a la conclusión de que hay que idear otros métodos. | UN | وهذا قد يؤدي بنا إلى الخلوص إلى ضرورة إيجاد وسائل أخرى. |
esto podría ser cierto en algunas esferas, como la de permitir visitas de misiones. | UN | وهذا قد يكون صحيحا في بعض المجالات، مثل مجال الترخيص بزيارات البعثات. |
ello puede limitar la aplicación de esos programas a nivel de país. | UN | وهذا قد يحد من تنفيذ هذه البرامج على الصعيد القطري. |
El fortalecimiento de las medidas de seguridad aumenta la capacidad de detección del Departamento, lo que puede dar lugar a un aumento en el número de entradas no autorizadas registradas. | UN | وهذا قد يفضي بالتالي إلى حدوث زيادة في عدد حالات الدخول دون إذن التي يتم تسجيلها. |
ello podría crear la errónea impresión de que las autoridades fronterizas de Suiza no están aplicando la prohibición de viajes, lo cual no es cierto. | UN | وهذا قد يؤدي إلى انطباع خاطئ بأن سلطات مراقبة الحدود السويسرية لا تنفذ الحظر المفروض على السفر. إن الأمر ليس كذلك. |
No rápidamente, pero pueden usar un proceso de prueba y error... y Eso podría acercarlos. | Open Subtitles | ليس بسرعة, لكن يمكنهم إستخدام طريقة التجربة وهذا قد يجعلهم يقتربوا |
Nuevamente, eso puede ser cierto, pero de nuevo soslaya la cuestión crítica, es decir, la necesidad de dar la mayor autoridad política y moral posible a un informe sobre un tema tan importante. | UN | وهذا قد يكون صحيحا بالمثل ولكنه يبرز أيضا مسألة أكثر حسما ألا وهي ضرورة إعطاء أكبر سلطة سياسية ومعنوية ممكنة لتقرير يصدر عن موضوع بهذه الدرجة من اﻷهمية. |
esto puede hacer posible fomentar las eficiencias comerciales y, al mismo tiempo, alentar el desarrollo de una industria de transporte fuerte y competitiva controlada por intereses nacionales. | UN | وهذا قد يتيح تعزيز الكفاءة في عمليات النقل وفي الوقت نفسه يشجع على تنمية صناعة نقل قوية منافسة يتم الاشراف عليها محليا. |
esto puede influir también en la localización de la industria. | UN | وهذا قد يؤثر أيضا في اختيار موقع الصناعة. |
Todo esto puede requerir considerables conocimientos en materia de organización y logística. | UN | وهذا قد يتطلب خبرة تنظيمية ولوجستية كبيرة. |
Y esto podría sonar como una sorpresa, pero estoy agradecido de haber pasado por eso. | Open Subtitles | وهذا قد يبدو من المستغرب، لكن أنا ممتن ل بعد أن مرت عليه. |
esto podría significar el establecimiento de un fondo voluntario para este fin. | UN | وهذا قد يعني إنشاء صندوق طوعي لهذا الغرض. |
esto podría ayudar a estructurar un poco mejor el debate. | UN | وهذا قد يساعد علـى جعــل المناقشة أفضل تنظيما بعض الشيء. |
ello puede exigir la adopción de medidas inmediatas que no siempre se ajusten a las directrices y las normas y reglamentos en vigor. | UN | وهذا قد يجعل من الضروري اتخاذ إجراء عاجل قد لا يتفق دوما مع المبادئ التوجيهية ومع القواعد واﻷنظمة النافذة. |
ello puede exigir la adopción de medidas inmediatas que no siempre se ajusten a las directrices y las normas y reglamentos en vigor. | UN | وهذا قد يجعل من الضروري اتخاذ إجراء عاجل قد لا يتفق دوما مع المبادئ التوجيهية ومع القواعد واﻷنظمة النافذة. |
En fin, que puedes congelar tu futuro, lo que puede ser bueno o malo, pero no es cuestión de arriesgarse. | Open Subtitles | على أيّة حال، ذلك سيوقف حركة مستقبلك وهذا قد يكون طيباً أو سيئاً ونحن لا نريد أن نخاطر بذلك |
Por consiguiente, la Secretaría está celebrando consultas con posibles países contribuyentes con vistas a reemplazar a los nueve observadores militares por una unidad de transmisiones de 45 efectivos de todas las graduaciones; ello podría entrañar consecuencias presupuestarias. | UN | لذلك تتشاور اﻷمانة العامة مع البلدان التي قد تساهم بقوات من أجل استبدال المراقبين العسكريين التسعة بوحدة لﻹشارة مكونة من ٤٥ شخصا من مختلف الرتب. وهذا قد يترك آثارا في الميزانية. |
Pero mira, el Fiscal de los Estados Unidos no revela la identidad de los testigos hasta el pre-juicio, y Eso podría llevar semanas. | Open Subtitles | لكن كما ترى المحامي العام لن يفشي بالهوية للشاهد حتى قبيل المحاكمة وهذا قد يأخذ أسابيع |
eso puede requerir nuevos mecanismos y la aprobación de códigos internacionales de conducta jurídicamente vinculantes para los agentes no estatales con un alcance transnacional. | UN | وهذا قد يتطلب آليات جديدة واعتماد مدونات سلوك مُلزمة دولياً لجهات من غير الدول يكون لها امتداد خارج الحدود. |
Los costos iniciales de una empresa son especialmente elevados en África, lo que podría explicar la prevalencia tradicional del sector público. | UN | وتكاليف تسجيل الشركات مرتفعة بشكل خاص في أفريقيا، وهذا قد يفسر التوسع التقليدي للقطاع العام. |
Todo esto ha sido reconocido y afirmado durante mucho tiempo por 159 países y por organizaciones internacionales como las Naciones Unidas. | UN | وهذا قد سبق اﻹقرار به وتأكيده منذ وقت طويل على يد ١٥٩ بلدا الى جانب منظمات دولية مثل اﻷمم المتحدة. |
Es mínima la diferencia del desempleo entre hombres y mujeres en la población de 60 años y más, lo cual podría estar indicando que las mujeres se retiran a edades más avanzadas. | UN | وكان الفرق في البطالة بين الرجال والنساء الذين يبلغون من العمر 60 سنة وأكثر لا يذكر، وهذا قد يُبين أن النساء يتقاعدن في سن متقدمة للغاية. |
Por ello quizá fuese necesario permitir a esas Partes un cierto grado de flexibilidad al aplicar las disposiciones del párrafo 2 de la decisión. | UN | وهذا قد يتطلب اعتماد درجة معينة من المرونة بالنسبة لتلك اﻷطراف عند تطبيق أحكام الفقرة ٢ من المقرر. |
Y ahora está en nuestras manos escucharlos y puede que no sea fácil. | TED | إذن الأمر متروك لنا للاستماع، وهذا قد لا يكون سهلاً. |
Yo también te amaba pero rompiste tu voto Y eso selló nuestro destino. | Open Subtitles | وأنا أحببتك، أيضاً، لكنك حنثت بعهدك، وهذا قد حدد مصيرنا. |
Cariño, Esta podría ser mi última copa en nueve meses. | Open Subtitles | العسل، وهذا قد يكون لي الشراب الماضي في تسعة أشهر. |
En algunos países, algunos órganos especiales de la administración o determinados grupos para la defensa del medio ambiente pueden tener derecho a iniciar procedimientos jurídicos para tratar de evitar daños ambientales, entre los que puede incluirse el derecho a solicitar la retirada de una licencia por considerar que no es conforme a las normas ambientales aplicables. | UN | وفي بعض البلدان قد يكون لوكالات حكومية خاصة أو للجماعات الداعية الى حماية البيئة الحق في اقامة دعوى قانونية لطلب منع الاضرار بالبيئة ، وهذا قد يشمل الحق في طلب سحب الرخصة التي تعتبر متنافية مع المعايير البيئية الواجبة التطبيق . |