La experiencia ha demostrado que la labor de la UNCTAD es complementaria de la de estas instituciones, con las cuales se ha establecido una colaboración activa. | UN | وقد بينت التجربة وجود تكامل بين أعمال اﻷونكتاد وهذه المؤسسات التي أقيم معها تعاون فعلي. |
estas instituciones se encuentran ubicadas en todo el país, y cumplen la función de llevar los servicios de FONAVIPO hasta los usuarios. | UN | وهذه المؤسسات موجودة في أماكن مختلفة من البلد ووظيفتها هي توصيل خدمات صندوق اﻹسكان الوطني العام إلى عملائه. |
estas instituciones son identificadas por el Departamento del Medio Ambiente que es el que las considera importantes asociados para la lucha contra la degradación del suelo. | UN | وهذه المؤسسات هي تلك التي حددتها إدارة البيئة على أنها شركاء هامون في مكافحة تردي الأراضي. |
Sin embargo, debe construirse una relación más significativa entre las Naciones Unidas y esas instituciones. | UN | ومع ذلك، ينبغي توفير علاقة أوثق بين اﻷمم المتحدة وهذه المؤسسات. |
Las medidas para mejorar el sistema de redes entre el Centro y esas instituciones podrían dar lugar a la financiación conjunta de determinados proyectos o a subvenciones para ciertas investigaciones. | UN | ومن شأن تحسين الربط الشبكي بين المركز وهذه المؤسسات أن يقود إلى التمويل المشترك للمشاريع أو منح البحث. |
Se prestó asesoramiento mediante reuniones que se celebraron entre la Sección de Asuntos Civiles y dichas instituciones en al menos 1.144 ocasiones | UN | أسديت المشورة من خلال اجتماعات بين موظفي الشؤون المدنية وهذه المؤسسات في ما لا يقل عن 144 1 مناسبة |
estas empresas prefieren establecer entidades mixtas con empresas del país de la zona franca o con inversionistas de otros países en desarrollo. | UN | وهذه المؤسسات تفضل اقامة مؤسسات مشتركة مع مؤسسات بلد منطقة تجهيز الصادرات أو مع مستثمرين من بلدان نامية أخرى. |
estas instituciones necesitan el apoyo de la comunidad internacional. | UN | وهذه المؤسسات تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي. |
estas instituciones son también las que participan más activamente en la transferencia de tecnología dirigida a propietarios de bosques y productores agropecuarios. | UN | وهذه المؤسسات هي أيضا الأنشط في مجال نقل التكنولوجيا الموجه نحو مالكي ومزارعي الغابات. |
estas instituciones son el Presidente de la República, el Gobierno, la Asamblea Nacional, el Tribunal Supremo, el Consejo Constitucional y el Tribunal Superior de Justicia. | UN | وهذه المؤسسات هي رئيس الجمهورية والحكومة والجمعية الوطنية والمحكمة العليا والمجلس الدستوري ومحكمة العدل العليا. |
estas instituciones, además, se ocupan de una gran variedad de cuestiones de derechos humanos, como el género, que en muchos casos se relacionan con cuestiones de discapacidad. | UN | وهذه المؤسسات تتناول أيضاً مجموعة واسعة من مسائل حقوق الإنسان، مثل نوع الجنس، وهي مسائل لها في كثير من الأحيان ارتباط بمسألة الإعاقة. |
estas instituciones son los tribunales de justicia y la Comisión de Derechos Humanos y Administración Pública. | UN | وهذه المؤسسات هي المحاكم ولجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة. |
estas instituciones son muy dinámicas en el cumplimiento de su mandato constitucional. | UN | وهذه المؤسسات فعالة جداً في الاضطلاع بولايتها الدستورية. |
Entre esas instituciones figuran la FINCA y Pride Africa. | UN | وهذه المؤسسات تشمل مؤسسة المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي ومؤسسة فخر أفريقيا، على سبيل المثال. |
esas instituciones se describen aquí en forma sucinta y, con cierto detalle, en la Segunda Parte del presente informe. | UN | وهذه المؤسسات يرد شرحها بإيجاز هنا، وبقدر من التفصيل في القسم الثاني من هذا التقرير. |
esas instituciones tienen la obligación de examinar un informe anual facilitado por el empleador, relativo a la situación comparativa de las condiciones generales de empleo y de formación de las mujeres y de los hombres. | UN | وهذه المؤسسات ملتزمة بدراسة تقرير سنوي مقدم من رب العمل فيما يتصل بالحالة المقارنة للشروط العامة لتشغيل النساء والرجال. |
esas instituciones son el Presidente de la República, el Gobierno, la Asamblea Nacional, el Tribunal Supremo, el Consejo Constitucional y el Tribunal Superior de Justicia. | UN | وهذه المؤسسات هي رئيس الجمهورية والحكومة والجمعية الوطنية والمحكمة العليا والمجلس الدستوري ومحكمة العدل العليا. |
dichas instituciones y sus programas suponen una diferencia para la vida cotidiana de la población en toda África, incluido Madagascar. | UN | وهذه المؤسسات وبرامجها تحدث فرقا في الحياة اليومية للناس في جميع أرجاء أفريقيا بما في ذلك مدغشقر. |
estas empresas pueden, y probablemente deban, dirigir las inversiones, recaudar fondos y operar y mantener el equipo de las TER. | UN | وهذه المؤسسات تستطيع وربما ينبغي لها أن تكون في طليعة الجهات المستثمرة، وأن تتولى تجمع الأموال، وأن تتكفل بصيانة وتشغيل معدات تكنولوجيا الطاقة المتجددة. |
esas empresas son de propiedad del Estado. | UN | وهذه المؤسسات تعود ملكيتها إلى الدولة. |
esos establecimientos están ubicados en las provincias siguientes: hay siete en Chu, dos en Jalal-Abad, dos en Talas, uno en Issyk-Kul y uno en Osh. | UN | وهذه المؤسسات مقامة، بحسب الأوبلاست، في المناطق التالية: سبعة فيتشو، واثنتان في جلال أباد، واثنتان في تالاس، وواحدة في كل من اسيك - كول وأوش. |
se trata de la Comisión Comunitaria Francesa (COCOF), la Comisión Comunitaria Flamenca y la Comisión Comunitaria Común. | UN | وهذه المؤسسات هي لجنة الجالية الفرنسية، ولجنة الجالية الفلمندية واللجنة المشتركة بين الجاليتين. |