"وهذه الوثائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estos documentos
        
    • esos documentos
        
    • esa documentación
        
    • que se pueden
        
    • esta documentación
        
    • dicha documentación
        
    • los documentos son
        
    En conjunto, estos documentos sirven como base sustantiva al futuro programa de las Naciones Unidas sobre la minusvalidez. UN وهذه الوثائق توفر، معا، اﻷساس الموضوعي لبرنامج اﻷمم المتحدة المقبل لحالات العجز.
    Según la Ley estos documentos son irregulares y no pueden usarse. UN وهذه الوثائق باطلة ولا يجوز استخدامها بحكم القانون.
    estos documentos pueden obtenerse sin costo alguno en todos los idiomas oficiales de la Organización. UN وهذه الوثائق متاحة مجانا للجمهور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    esos documentos podrían refundirse útilmente en un texto de trabajo. UN وهذه الوثائق يمكن لحسن الحظ صبها في نص قابل للتطوير.
    esos documentos están a disposición de las delegaciones y los periodistas que solicitan información de la ONUSAL. UN وهذه الوثائق متاحة لجميع الوفود والصحفيين الذين يلتمسون معلومات من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Por ejemplo, puede alegarse que un intercambio de correspondencia o declaraciones en el Parlamento demuestran la existencia de un acuerdo vinculante entre los Estados X e Y. esa documentación ha de examinarse minuciosamente. UN فمثلا، يمكن أن يُدّعى بأن تبادل الرسائل أو البيانات في البرلمان يدل على وجود ترتيب ملزم بين الدولتين س و ص. وهذه الوثائق يجب أن تُدرس بتفصيل دقيق.
    40. En el anexo IX del presente informe figura la lista de los documentos de la Quinta Reunión, que se pueden consultar en todos los idiomas oficiales en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (http://www.ods.unog.ch). UN 40- ترد في المرفق التاسع لهذا التقرير قائمة بوثائق الاجتماع الخامس. وهذه الوثائق متاحة بجميع اللغات الرسمية عبر نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (http://www.ods.unog.ch).
    estos documentos se preparan con arreglo al MANUD, pero cada organización suele prepararlos por separado. UN وهذه الوثائق مستمدة من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ولكن تقوم عادة بإعدادها كل منظمة على حدة.
    Les ruego que tomen nota de que no se ha hecho ninguna modificación de fondo a estos documentos, que constituyen una base realista para un programa de trabajo. UN وأرجو ملاحظة أنه لم تطرأ تغييرات جوهرية على هاتين الوثيقتين. وهذه الوثائق تشكل معاً أساساً واقعياً لبرنامج عمل.
    estos documentos ofrecen el tratamiento de los temas considerados como prioritarios. UN وهذه الوثائق تقترح كيفية التعامل مع المواضيع التي تعتبر أهميتها ذات أولوية.
    Los Estados Miembros pueden consultar estos documentos. UN وهذه الوثائق متاحة لكي تستعرضها الدول الأعضاء.
    estos documentos se pueden consultar en el sitio web del Comité. UN وهذه الوثائق متاحة في الموقع الشبكي للجنة.
    Y estos documentos no están escritos por expertos para expertos, como los de la teoría de cuerdas. TED وهذه الوثائق ليست للخبراء فقط كالوثائق التي تتحدث عن نظرية الخيط
    esos documentos contradicen las prácticas establecidas en materia de observancia de los derechos humanos. UN وهذه الوثائق تتناقض مع الممارسات المرعية الخاصة باحترام حقوق الإنسان.
    esos documentos podían obtenerse en la Oficina de las Prefecturas Provinciales o ante el Fiscal General de la Prefectura. UN وهذه الوثائق يتم الحصول عليها إما من مكاتب إدارات المقاطعات أو من النائب العام للإدارة الحكومية في المقاطعات.
    Será necesario traducir, reproducir y distribuir esos documentos a los miembros del Comité, a la Corte y, en última instancia, a la Asamblea. UN وهذه الوثائق سوف تحتاج إلى الترجمة والاستنساخ والتوزيع على أعضاء اللجنة، وعلى المحكمة وعلى الجمعية في نهاية المطاف.
    Será necesario traducir, reproducir y distribuir esos documentos a los miembros del Comité, a la Corte y, en última instancia, a la Asamblea. UN وهذه الوثائق سوف تحتاج إلى الترجمة والاستنساخ والتوزيع على أعضاء اللجنة، وعلى المحكمة وعلى الجمعية في نهاية المطاف.
    esos documentos son necesarios para facilitar una ejecución eficiente y eficaz de los proyectos, así como una adecuada supervisión de los mismos y la presentación de informes sobre los logros de los proyectos. UN وهذه الوثائق لازمة لتيسير تنفيذ المشاريع بكفاءة وفعالية، ورصد إنجازات المشاريع والإبلاغ عنها.
    esos documentos están a disposición de las estructuras locales de policía y se adoptan todas las medidas adecuadas para su aplicación. UN وهذه الوثائق متاحة لأجهزة الشرطة المحلية وتتخذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذها.
    esa documentación se encuentra a disposición de los donantes interesados en financiar ese proceso. UN وهذه الوثائق متاحة للمانحين المهتمين بتمويل تلك العملية.
    Documentación 20. En el anexo II del presente informe figura la lista de los documentos de la primera reunión preparatoria, que se pueden consultar en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (http://www.ods.unog.ch). UN 20- ترد في المرفق الثاني بهذا التقرير قائمة بوثائق الاجتماع التحضيري الأول. وهذه الوثائق متاحة عبر نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (http://www.ods.unog.ch).
    esta documentación es sólo una parte de la documentación en que se sustenta la Reclamación WBC. UN وهذه الوثائق ليست سوى جزء من الوثائق التي تستند إليها المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط.
    dicha documentación incluye: UN وهذه الوثائق الأساسية تشمل ما يلي:
    los documentos son iterativos y se ha previsto realizar una revisión a principios de 2005. UN وهذه الوثائق تكرارية ومن المزمع تنقيحها في أوائل 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus