"وهذه عملية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se trata de un proceso
        
    • este es un proceso
        
    • éste es un proceso
        
    • este proceso es
        
    • proceso que
        
    • se trata de una
        
    • se trata de un procedimiento
        
    • un ejercicio
        
    • proceso en el
        
    se trata de un proceso, de un aprendizaje difícil que atañe al corazón y al espíritu. UN وهذه عملية بل تعلم صعب يستدعي مشاركة الروح والفكر.
    se trata de un proceso que requiere tiempo y trabajo en el que la misión debe hacer una planificación y gestión detalladas. UN وهذه عملية تستغرق وقتا طويلا وتتطلب عمالة مكثفة، وتقتضي من البعثة تخطيطا وإدارة دقيقتين.
    se trata de un proceso dinámico que ayuda a poner más orden en las relaciones internacionales. UN وهذه عملية دينامية تساعد في إضفاء مزيد من النظام على العلاقات الدولية.
    este es un proceso de ampliación de una serie de valores compartidos. UN وهذه عملية تتمثل في توسيع دائرة مجموعة من القيم التي نتشاطرها.
    éste es un proceso en curso y en sus futuros informes anuales la Dependencia dará a conocer las medidas adoptadas para mejorarlo. UN وهذه عملية جارية وستقدم الوحدة في تقاريرها السنوية المقبلة بيانات عما تضطلع به من تدابير التحسين.
    este proceso es gradual y dura aproximadamente cinco años a partir del día de la solicitud. UN وهذه عملية تدريجية تستغرق حوالي خمس سنوات من تاريخ تقديم الطلب.
    se trata de un proceso largo y difícil que, por desgracia, avanza lentamente. UN وهذه عملية عويصة وطويلة وتسير، مع اﻷسف، ببطء.
    se trata de un proceso evolutivo dinámico y desde luego se puede hacer más. UN وهذه عملية تدريجية ديناميـة، ويمكن بالتأكيد تحقيق المزيد.
    se trata de un proceso permanente mediante el cual logramos opiniones valiosas, pese a su diversidad, de los Estados interesados. UN وهذه عملية مستمرة نحصل من خلالها على آراء قيﱢمة، وإن تكن متفاوتة، من الدول المهتمة باﻷمر.
    se trata de un proceso permanente mediante el cual logramos opiniones valiosas, pese a su diversidad, de los Estados interesados. UN وهذه عملية مستمرة نحصل من خلالها على آراء قيﱢمة، وإن تكن متفاوتة، من الدول المهتمة باﻷمر.
    se trata de un proceso continuo que todos los miembros esperan proseguir en función de las necesidades. UN وهذه عملية مستمرة يأمل جميع اﻷعضاء مواصلتها بحسب الاقتضاء.
    se trata de un proceso continuado que esperamos seguirá aplicándose en la medida en que sea necesario. UN وهذه عملية متواصلة نأمل أن تستمر كلما دعت الحاجة اليها.
    se trata de un proceso de fomento de la confianza, que es capital en un entorno de seguridad internacional que ha cambiado. UN وهذه عملية لبناء الثقة وهي ذات أهمية أساسية في البيئة الأمنية العالمية المتغيرة.
    se trata de un proceso complejo y continuo con circuitos de rediseño durante los procesos de elaboración, adquisición y servicio. UN وهذه عملية معقدة ومتواصلة تشمل أعمال إعادة تصميم أثناء التطوير والاقتناء والخدمة.
    este es un proceso positivo que el Secretario General acoge con agrado y alienta. UN وهذه عملية إيجابيــة يُرحب بها اﻷمين العام ويشجعها.
    este es un proceso mucho más sencillo que el intento de crear una armonización una vez que los programas de datos están afirmados. UN وهذه عملية أسهل بكثير من أي محاولة للتنسيق بعد أن تكون برامج البيانات قد ترسّخت.
    este es un proceso largo, que requiere la aplicación constante de medidas a nivel mundial. UN وهذه عملية طويلة، تتطلب التنفيذ المستمر للتدابير على المستوى العالمي.
    éste es un proceso en curso que avanzará al ritmo impuesto por nuestras limitaciones financieras, de personal y de otra índole. UN وهذه عملية مستمرة ستتقدم بخطى تحددها حالتنا المالية وحالة الموظفين وغيرها من القيود.
    este proceso es laborioso pero, en prácticamente todos los países menos adelantados, ya se ha realizado buena parte de esa labor y, en principio, estas actividades vendrían a sumarse a las actividades en curso. UN وهذه عملية تستغرق وقتاً طويلاً ولكن من الناحية العملية فإنه قد اضطُلع بالفعل في جميع أقل البلدان نمواً بعمل كبير في هذا الصدد ويُتصوَّر أن تستفيد العملية الحالية من هذا العمل.
    un proceso que evidentemente es importante a efectos de que los territorios no autónomos puedan salir de su situación colonial. UN وهذه عملية من الواضح أن من المهم أن تشارك اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيها بعد تحررها من مركز استعماري.
    se trata de una empresa mucho más compleja que la mera recaudación de fondos empresariales para financiar los programas de las Naciones Unidas. UN وهذه عملية أكثر تعقيدا من مجرد جمع الأموال من أوساط الأعمال التجارية لتمويل برامج الأمم المتحدة.
    se trata de un procedimiento de suma importancia, ya que de su eficiencia depende la supervivencia del paciente; UN وهذه عملية شديدة الحساسية لأن في كفاءتها نجاة المرضى؛
    Es un ejercicio sumamente instructivo en el que mi delegación participa de buen grado. UN وهذه عملية بالغة الفائدة، ووفد بلدي على استعداد للمشاركة فيها.
    Es menester acoplar a los posibles inversionistas extranjeros con sus entidades homólogas extranjeras, proceso en el que la ONUDI podría desempeñar un papel activo. UN وأوضح أن المستثمرين الأجانب المحتملين بحاجة إلى أن يواكبهم نظراء أجانب، وهذه عملية يمكن لليونيدو أن تلعب فيها دورا فعالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus