"وهذه هي الحالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esto ocurre
        
    • es el caso
        
    • así ocurre
        
    • esto es
        
    • eso ocurre
        
    • eso había ocurrido
        
    • esa es la situación
        
    • esta es la situación
        
    • tal es
        
    • este es
        
    esto ocurre, en particular, cuando un Estado o una organización internacional formula varias declaraciones unilaterales a propósito de un mismo tratado y denomina a algunas de ellas reservas y a otras declaraciones interpretativas. UN وهذه هي الحالة بوجه خاص عندما تقوم دولة أو منظمة دولية بإصدار عدة إعلانات انفرادية فيما يتعلق بمعاهدة واحدة وتسمى بعض هذه الإعلانات تحفظات والبعض الآخر إعلانات تفسيرية.
    esto ocurre actualmente en los estrechos usados para la navegación internacional. UN وهذه هي الحالة القائمة أيضا في المضائق المستخدمة للملاحة الدولية.
    Tal es el caso, sobre todo, de las dictaduras que privan al pueblo de su soberanía. UN وهذه هي الحالة بخاصة عندما يتعلق اﻷمر بالديكتاتوريات التي تحرم الشعوب من سيادتها.
    Ese es el caso especialmente en la ex Yugoslavia, donde se cometen sistemáticamente crímenes horribles contra mujeres y niños. UN وهذه هي الحالة بخاصة في يوغوسلافيا السابقة حيث ترتكب جرائم بشعة ومنظمة ضد النساء واﻷطفال.
    así ocurre especialmente en el marco de comunicaciones internacionales en las que intervienen varias partes que actúan conforme a costumbres y prácticas comerciales diversas. UN وهذه هي الحالة التي تلاحظ خاصة في سياق الاتصالات الدولية التي تشمل أطرافا متبانية تتبع ممارسات وعادات تجارية مختلفة .
    esto es especialmente así desde el fin de las malas condiciones climáticas del invierno. UN وهذه هي الحالة على الخصوص منذ زوال الأحوال الجوية السيئة في فصل الشتاء.
    eso ocurre especialmente en el Caribe, donde ese fenómeno ha adquirido proporciones alarmantes en la era de la globalización. UN وهذه هي الحالة بصفة خاصة في منطقة البحر الكاريبي، حيث تتخذ هذه الظاهرة أبعادا مزعجة في حقبة العولمة.
    La vista de cada causa se celebraba con arreglo a dichos instrumentos y eso había ocurrido en el caso del Sr. Sobhraj. UN وتجري جلسات سماع كل قضية بالاسترشاد بهذه الصكوك، وهذه هي الحالة في قضية السيد صوبهراج.
    esa es la situación actual por lo que respecta a la voluntad de paz de Eritrea. UN وهذه هي الحالة السائدة في الوقت الحالي فيما يتصل بميول إريتريا المتعلقة بالسلام.
    esta es la situación que enfrenta África. UN وهذه هي الحالة التي تواجه أفريقيا.
    esto ocurre, en particular, cuando un Estado o una organización internacional formula varias declaraciones unilaterales a propósito de un mismo tratado y denomina a algunas de ellas reservas y a otras declaraciones interpretativas. UN وهذه هي الحالة بوجه خاص عندما تقوم دولة أو منظمة دولية بإصدار عدة إعلانات انفرادية فيما يتعلق بمعاهدة واحدة وتسمى بعض هذه الإعلانات تحفظات والبعض الآخر إعلانات تفسيرية.
    esto ocurre, en particular, cuando un Estado o una organización internacional formula varias declaraciones unilaterales a propósito de un mismo tratado y denomina a algunas de ellas reservas y a otras declaraciones interpretativas. UN وهذه هي الحالة بوجه خاص عندما تقوم دولة أو منظمة دولية بإصدار عدة إعلانات انفرادية فيما يتعلق بمعاهدة واحدة وتسمى بعض هذه الإعلانات تحفظات والبعض الآخر إعلانات تفسيرية.
    En la ex Unión Soviética esto ocurre especialmente en los sectores de la alimentación, la industria farmacéutica, textil, del vestido y del calzado. UN وهذه هي الحالة بصفة خاصة في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق في قطاعات اﻷغذية والصيدلة والنسيج والمبلوسات واﻷحذية.
    esto ocurre en particular en las sociedades con altos niveles de pobreza y marginación, acompañados de analfabetismo y dictadura, donde la política alternativa y de oposición está sumamente circunscrita. UN وهذه هي الحالة على الخصوص في المجتمعات التي تعاني من مستويات عالية من الفقر والتهميش، مصحوبة بالأمية والديكتاتورية حيث السياسة البديلة والمعارضة ترزح تحت قيود صارمة.
    esto ocurre, en particular, cuando un Estado o una organización internacional formula varias declaraciones unilaterales respecto de un mismo tratado y denomina a algunas de ellas reservas y a otras declaraciones interpretativas. UN وهذه هي الحالة بوجه خاص عندما تقوم دولة أو منظمة دولية بإصدار عدة إعلانات انفرادية فيما يتعلق بمعاهدة واحدة وتسمى بعض هذه الإعلانات تحفظات والبعض الآخر إعلانات تفسيرية.
    Tal es el caso de la suscripción de un tratado sobre material fisible. UN وهذه هي الحالة بالنسبة للتوقيع على معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Este es el caso de la Unión Africana, que tiene la responsabilidad de ocuparse de graves problemas relacionados con la paz, la seguridad y el desarrollo en África. UN وهذه هي الحالة بالنسبة للاتحاد الأفريقي، المسؤول عن التصدي للمشاكل الجادة المتصلة بالسلام والأمن والتنمية في أفريقيا.
    Este es el caso en Côte d ' Ivoire, con la creación de un grupo de trabajo internacional. UN وهذه هي الحالة في كوت ديفوار بعد إنشاء فريق عامل دولي.
    así ocurre, por ejemplo, en las Naciones Unidas, el PMA y el PNUD. UN وهذه هي الحالة السائدة مثلاً في الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي.
    así ocurre, por ejemplo, en las Naciones Unidas, el PMA y el PNUD. UN وهذه هي الحالة السائدة مثلاً في الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي.
    este es especialmente el caso en lo que respecta a las mujeres, los ancianos y los muy jóvenes. UN وهذه هي الحالة بصفة خاصة فيما يتعلق بالنساء والمسنين وصغار السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus