"وهل يمكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Se puede
        
    • ¿ Pueden
        
    • ¿ Puede
        
    • ¿ Podría
        
    • ¿ Podrían
        
    • ¿ Es posible
        
    • ¿ Y podemos
        
    • ¿ Y el artefacto puede
        
    • ¿ Cabe
        
    • ¿ Se pueden
        
    • ¿ Se podría
        
    • ¿ Y puede
        
    • Hay forma
        
    ¿Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة من يخالف ذلك؟
    ¿Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة من يخالف ذلك؟
    ¿Qué más se puede decir? ¿Cómo se lo puede decir mejor? UN ماذا يمكن أن نقول أكثر من ذلك؟ وهل يمكن أن نعبر عنه على نحو أفضل؟
    El Comité ha recibido muchas denuncias de presos sobre esta cuestión. ¿Qué derecho tienen los condenados a ser informados sobre el material presentado en relación con su petición de perdón? ¿Pueden formular comentarios sobre este material? UN فما هو حق الشخص المدان في أن يبلغ بالمادة المقدمة بصدد طلب العفو المرفوع منه؟ وهل يمكن له التعليق على هذه المادة؟
    Podría esperarse que España, que ha reconocido la independencia de Andorra, reconozca también la de Gibraltar. UN وهل يمكن أن نأمل أن تعترف اسبانيا، التي اعترفت باستقلال أندروا، باستقلال جبل طارق أيضا.
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas nucleares y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات التالية لمراقبة معابر الحدود والصادرات والواردات وغيرها من حالات نقل الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas nucleares y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات التالية لمراقبة معابر الحدود والصادرات والواردات وغيرها من حالات نقل الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل توجد تشريعات وطنية تحظر قيام الأشخاص أو الكيانات بالأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المرتكبين؟
    ¿Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين
    ¿Se aplican algunas de las medidas, procedimientos o legislación siguientes para rendir cuentas, o de otra manera proteger las armas nucleares y los materiales conexos o para garantizar su seguridad? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يطبق أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية القائمة لحصر الأسلحة النووية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بأي شكل آخر؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar algunas de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل هناك تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¡Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¡Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل من تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Se aplican algunas de las medidas, procedimientos o legislación siguientes para contabilizar, proteger de otra manera las armas biológicas y los materiales conexos o garantizar su seguridad? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بأي شكل آخر؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Se aplican algunas de las medidas, procedimientos o legislación siguientes para contabilizar, proteger de otra manera las armas químicas y los materiales conexos o garantizar su seguridad? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية لحصر الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من مواد أو تأمينها أو حمايتها بشكل آخر؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Hay legislación nacional que prohiba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل من تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الانخراط في أحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Se pregunta entonces cómo puede intervenir el representante extranjero y si las actuaciones individuales pueden iniciarse o no. UN وسأل : كيف يمكن إذن أن يتدخل الممثل اﻷجنبي ، وهل يمكن بدء إجراءات فردية أم لا ؟
    No podría ser de otra forma, cuando hay países que creen útil exhibir de forma inquietante sus conocimientos nucleares. UN وهل يمكن لنا غير ذلك حين ترى بعض البلدان أن من المفيد لها أن تستعرض خبرتها النووية بذلك المظهر المزعج؟
    Se plantearon cuestiones sobre la eficacia y utilidad de las evaluaciones del impacto social, sobre si era posible ajustarlas a cada país y, en caso de que fuera posible, sobre el modo en que podrían normalizarse. UN وأثيرت أسئلة عن فعالية وفائدة تقييمات الأثر الاجتماعي وهل يمكن تعديلها حسب كل بلد وكيفية تقييسها إن كان تعديلها ممكناً.
    También sería inútil incluir información sobre la ejecución: por ejemplo, ¿cuántas licencias han revocado y por qué? ¿Cuánto dura el proceso y puede apelarse la decisión? ¿Es posible suspender una licencia por un período de tiempo determinado? UN ومن المفيد أيضا إيراد معلومات عن التنفيذ، مثل عدد التراخيص التي ألغيت وأسباب إلغائها، والوقت الذي تستغرقه العملية، وهل يمكن الطعن في القرار، وهل يمكن تعليق ترخيص ما لفترة معينة من الوقت.
    ¿Y podemos por favor hablar sobre tu pelo? Open Subtitles وهل يمكن لو سمحت ان نتحدث بخصوص شعرك ؟
    ¿Y el artefacto puede calcular la longitud en el mar? Open Subtitles وهل يمكن للكرونومتر حساب خطوط الطول في البحر؟
    ¿Cabe sostener razonablemente que el Gobierno podía ordenar el asesinato del hermano de uno de los jefes rebeldes en ese momento? UN وهل يمكن أن يتصور المرء حقا أن الحكومة بإمكانها تدبير عملية اغتيال أخ أحد زعماء المتمردين في هذا الوقت بالذات؟
    De ser así, ¿se aplica en cada sector contemplado en la Convención, qué recursos existen y se pueden facilitar al Comité estadísticas de casos legales contra la discriminación? UN وإذا كان الأمر كذلك، فهل جرى تطبيقه في كل ميدان تغطيه الاتفاقية، وما هي سبل النَصفة المتاحة وهل يمكن موافاة اللجنة بإحصائيات عن القضايا القانونية المتعلقة بعدم التمييز؟
    También entiende que el juez puede ordenar la prórroga de la detención policial después de transcurridas 48 horas. ¿Se podría prolongar ese periodo hasta cuatro meses de conformidad con la legislación antiterrorista? UN وهل يمكن تمديد الفترة لما قد يصل إلى أربعة أشهر بموجب التشريعات المضادة للإرهاب؟
    Hay forma de rastrear de donde procede? Open Subtitles وهل يمكن تعقبها، ومعرفة أصلها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus