"وهنأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • felicitó a
        
    • felicitó al
        
    • felicitaron a
        
    • felicitaron al
        
    • felicita al
        
    • felicita a
        
    • encomió a
        
    • felicitaba a
        
    • elogia a
        
    • felicitó y
        
    • felicitó por
        
    Ese mismo representante también felicitó a la secretaría por la excelente calidad de los informes que ésta había elaborado sobre las actividades de cooperación técnica. UN وهنأ المندوب نفسه اﻷمانة على امتياز نوعية التقارير التي أعدتها اﻷمانة عن أنشطة التعاون التقني.
    El Presidente del Subcomité felicitó a la UNU por la diversidad e importancia de las actividades que patrocina. UN وهنأ رئيس اللجنة الفرعية الجامعة على نطاق وعمق اﻷنشطة العديدة التي ترعاها.
    El orador felicitó al FNUAP y al Gobierno de Ghana por el avance ya conseguido. UN وهنأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وحكومة غانا على ما أحرز بالفعل من تقدم.
    El orador felicitó al FNUAP y al Gobierno de Ghana por el avance ya conseguido. UN وهنأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وحكومة غانا على ما أحرز بالفعل من تقدم.
    Varias delegaciones felicitaron a Mauricio por su amplia presentación y por el informe nacional, preparado en cooperación con los interlocutores pertinentes. UN وهنأ عدد من الوفود موريشيوس على عرضها الشامل وعلى التقرير الوطني، الذي أعد بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Los delegados felicitaron al UNICEF por incluir en los planes nacionales los compromisos establecidos en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على إدماجها الالتزامات المعلنة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الخطط الوطنية.
    felicita al Presidente de la Comisión Consultiva por la alta calidad del informe de ésta. UN وهنأ رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على تقريره القيّم.
    felicita a los representantes de la Argentina por la calidad de su presentación informativa. UN وهنأ ممثلي اﻷرجنتين على جودة عرضهم للمعلومات.
    31. El Presidente, en nombre de los Estados Partes, felicitó a los candidatos elegidos. UN ١٣ - وهنأ الرئيس، بالنيابة عن الدول اﻷطراف، اﻷعضاء المنتخبين في المحكمة.
    El Presidente del Subcomité felicitó a la UNU por la diversidad e importancia de las actividades que patrocina. UN وهنأ رئيس اللجنة الفرعية الجامعة على نطاق وعمق اﻷنشطة العديدة التي ترعاها.
    El órgano Central felicitó a la delegación por los encomiables esfuerzos que había realizado para lograr una solución pacífica y general de la controversia. UN وهنأ الوفد على الجهود الجبارة التي بذلها ﻹيجاد حل سلمي وشامل للنزاع.
    La Cumbre felicitó a los Presidentes Bakili Muluzi y Thabo Mbeki por la victoria que habían conseguido en las urnas. UN وهنأ المؤتمر الرئيسين باكيلي مولوزي وثابو مبيكي على الانتصار الذي حققاه في الانتخابات.
    La UE felicitó a Bahrein y a Qatar por haber acatado la decisión de la Corte Internacional de Justicia y por la resolución pacífica de su litigio fronterizo. UN وهنأ الاتحاد الأوروبي البحرين وقطر على قبولهما الحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولية وحل نزاعهما الحدودي سلميا.
    El orador felicitó a la Sra. Daes por la excelente labor que había realizado como Presidenta durante 18 años. UN وهنأ السيدة دايس على العمل الممتاز الذين أنجزته كرئيسة للفريق خلال فترة 18 عاماً.
    felicitó al Director Ejecutivo por los progresos realizados hasta ese momento y aseguró al Director Ejecutivo del PNUMA y a su personal el apoyo continuo del Gobierno de Kenya. UN وهنأ المدير التنفيذي على التقدم الذي تحقق حتى اﻵن وأكد له ولموظفيه بتواصل مساندة حكومة كينيا لهم.
    Otra delegación felicitó al Fondo por la excelente labor que realizaba en una esfera tan difícil. UN وهنأ وفد آخر الصندوق لﻷعمال الممتازة التي يقوم بها في مجال شديد الصعوبة.
    Otra delegación felicitó al Fondo por la excelente labor que realizaba en una esfera tan difícil. UN وهنأ وفد آخر الصندوق للأعمال الممتازة التي يقوم بها في مجال شديد الصعوبة.
    El autor felicitó al Centro por la calidad de la edición y por la velocidad con que se había llevado a cabo. UN وهنأ المؤلف المركز الياباني للخرائط على النوعية والسرعة اللتين أنتج بهما هذا المجلد.
    Muchas delegaciones felicitaron a Egipto por su informe nacional informativo y amplio. UN وهنأ وفود عديدة مصر على تقريرها الوطني الشامل والزاخر بالمعلومات.
    Los delegados felicitaron al UNICEF por incluir en los planes nacionales los compromisos establecidos en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على إدماجها الالتزامات المعلنة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في الخطط الوطنية.
    felicita al nuevo Presidente y la nueva Mesa por su elección. UN وهنأ الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الجدد على انتخابهم.
    El Órgano Central felicita a esa delegación por los encomiables esfuerzos que ha realizado para lograr una solución pacífica y general de la controversia. UN وهنأ الوفد على الجهود الجديرة بالثناء التي بذلها ﻹيجاد حل سلمي وشامل للنزاع.
    encomió a la PresidentaRelatora por su informe sobre la tierra y le pidió que enviara el informe al Gobierno ruso. UN وهنأ الرئيسة - المقررة على تقريرها عن الأرض وطلب إرسال هذا التقرير إلى الحكومة الروسية.
    Se felicitaba a la secretaría de la UNCTAD por su informe, que no sólo contenía un excelente análisis, sino también recomendaciones constructivas y distintas alternativas para los países africanos. UN وهنأ أمانة الأونكتاد على تقريرها، الذي لا يقدم تحليلاً ممتازاً فحسب، بل يتقدم أيضاً بتوصيات بناءة وبخيارات بديلة للبلدان الأفريقية.
    elogia a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos por el establecimiento del sistema Galaxy, el cual deberá aumentar la transparencia y facilitar el proceso de contratación. UN وهنأ مكتب إدارة الموارد البشرية لأخذه بنظام غالاكسي الذي سيزيد الشفافية وييسِّر التوظيف.
    felicitó y dio la bienvenida a la nueva Presidenta y a los nuevos Vicepresidentes. UN وهنأ الرئيسة الجديدة ونواب الرئيس ورحب بهم.
    Lo felicitó por sus loables esfuerzos de lucha contra la corrupción mediante la creación de un sistema nacional importante. UN وهنأ الكاميرون على الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها من أجل مكافحة الفساد عن طريق إنشاء نظام وطني هام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus