"وهنأت إسبانيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • España felicitó a
        
    • España felicitó al
        
    46. España felicitó a Zambia por haber ratificado en 2010 la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 46- وهنأت إسبانيا زامبيا على تصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2010.
    España felicitó a la Argentina por su defensa de los principios de memoria, verdad y justicia y reconoció el alto nivel de promoción y protección de los derechos humanos. UN وهنأت إسبانيا الأرجنتين على التمسك بمبادئ العادلة والحقيقة والعدالة واعترفت بالمستوى الرفيع لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأرجنتين.
    38. España felicitó a Colombia por sus logros, entre otros el mecanismo de seguimiento para supervisar la aplicación de las recomendaciones. UN 38- وهنأت إسبانيا كولومبيا على الإنجازات التي حققتها، بما في ذلك إنشاء آلية متابعة لرصد تنفيذ التوصيات.
    43. España felicitó al Brasil por sus avances en la esfera de los derechos humanos. UN 43- وهنأت إسبانيا البرازيل على ما أحرزته من تقدم في مجال حقوق الإنسان.
    64. España felicitó al Gobierno por la ratificación de los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y formuló recomendaciones. UN 64- وهنأت إسبانيا الحكومة على تصديقها على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. وقدمت إسبانيا توصيات.
    74. España felicitó a Belice por hacer de los derechos humanos una de sus principales prioridades. UN 74- وهنأت إسبانيا بليز على جعلها حقوق الإنسان في مقدمة الأولويات.
    90. España felicitó a Nicaragua por hacerse parte en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su determinación en esa esfera. UN 90- وهنأت إسبانيا نيكاراغوا بكونها طرف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبالتزامها في هذا المجال.
    37. España felicitó a Santo Tomé y Príncipe por su determinación política de luchar contra la discriminación sexual. UN 37- وهنأت إسبانيا سان تومي وبرينسيبي على ما تتحلّى به من إرادة سياسية لمكافحة التمييز القائم على أساس الجنس والتمييز الجنساني.
    38. España felicitó a San Vicente y las Granadinas por las iniciativas adoptadas para luchar contra el VIH/SIDA y lo alentó a proseguir sus esfuerzos al respecto. UN 38- وهنأت إسبانيا سانت فنسنت وجزر غرينادين على ما أقدمت عليه من مبادرات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب وشجعتها على مواصلة جهودها في هذا المجال.
    43. España felicitó a Argelia por los progresos realizados para consolidar la democracia en el país; encomió su aplicación de una moratoria sobre la pena de muerte, y formuló recomendaciones. UN 43- وهنأت إسبانيا الجزائر على التقدم الذي أحرزته في تعزيز الديمقراطية في البلد. وأثنت على التزام الجزائر بوقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    86. España felicitó a la República de Corea por la puesta en marcha de su segundo Plan de Acción Nacional para la protección y la promoción de los derechos humanos y celebró que se viniera aplicando desde 1997 una moratoria de facto sobre la pena de muerte. UN 86- وهنأت إسبانيا جمهورية كوريا على الشروع في خطة عملها الوطنية الثانية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان ورحبت بتطبيق الوقف الفعلي لعقوبة الإعدام منذ عام 1997.
    96. España felicitó a los Emiratos Árabes Unidos por su compromiso con el proceso del EPU, que se ponía de manifiesto en la aprobación del plan nacional para aplicar las recomendaciones del primer ciclo. UN 96- وهنأت إسبانيا الإمارات العربية المتحدة على التزامها بعملية الاستعراض الدوري الشامل، كما يتبيّن من الخطة الوطنية لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الأولى.
    65. España felicitó a Chile por ser parte en los instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos y por haber ratificado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN 65- وهنأت إسبانيا شيلي على كونها طرفاً في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وعلى التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    21. España felicitó a Qatar por el establecimiento de su Comité Nacional de Derechos Humanos y otras instituciones de derechos humanos, y destacó la legislación aprobada para proteger a los trabajadores del sector privado y los trabajadores migrantes. UN 21- وهنأت إسبانيا قطر على إنشاء لجنتها الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من مؤسسات حقوق الإنسان، ولاحظت التشريع المستحدث لحماية العمال في القطاع الخاص والعمال المهاجرين.
    34. España felicitó a Costa Rica por el Plan Nacional de Desarrollo 2006-2010 y celebró la decisión de ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN 34- وهنأت إسبانيا كوستاريكا على الخطة الإنمائية الوطنية للفترة 2006-2010 ورحبت بقرار التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    74. España felicitó a Nicaragua por la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, preguntó por el aumento de la violencia doméstica y el alto porcentaje de femicidios, y pidió datos recientes sobre el número de condenas dictadas en casos de violencia doméstica y sexual en relación con las denuncias. UN 74- وهنأت إسبانيا نيكاراغوا على تصديقها على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. واستفسرت عن زيادة انتشار ظاهرة العنف المنزلي وارتفاع معدل قتل الإناث، وطلبت تقديم بيانات حديثة عن عدد الإدانات في قضايا العنف المنزلي والجنسي التي ترفع شكاوى بشأنها.
    58. España felicitó a Italia por haber firmado el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y tomó nota con satisfacción de la posibilidad de que ratificara el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN 58- وهنأت إسبانيا إيطاليا على التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولاحظت مع الارتياح إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    62. España felicitó a Grecia por la firma del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, y por el Plan de Acción Nacional para la gestión de la migración. UN 62- وهنأت إسبانيا اليونان على توقيعها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ، وعلى خطة العمل الوطنية لإدارة تدفقات المهاجرين.
    110. España felicitó al Senegal por los progresos realizados en relación con los derechos de la mujer. UN 110- وهنأت إسبانيا السنغال على التقدم الذي أحرزته في مجال حقوق المرأة.
    63. España felicitó al Gobierno del Perú por haber promulgado la Ley de consulta previa y sus reglamentos, de conformidad con el Convenio Nº 169 de la OIT, así como su adhesión a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN 63- وهنأت إسبانيا حكومة بيرو على إصدارها قانون المشاورة المسبقة واللوائح الناظمة له، وفقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وعلى انضمام بيرو إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    47. España felicitó al Gobierno del Congo por el progreso que había logrado en materia de derechos humanos, en especial con la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de su Protocolo relativo a la trata de personas. UN 47- وهنأت إسبانيا حكومة الكونغو على التقدم الذي أحرزته في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus