En particular, Argelia felicitó a las Comoras por la liberación de los rebeldes detenidos. | UN | وهنأت الجزائر جزر القمر بوجه خاص على الإفراج عن المتمردين المحتجزين. |
Argelia felicitó a Qatar por acoger la sede del Centro, y formuló recomendaciones. | UN | وهنأت الجزائر قطر على استضافة المركز، وقدمت توصيات. |
37. Argelia felicitó a Granada por haber contribuido al buen gobierno, la rendición de cuentas y la defensa del estado de derecho. | UN | وهنأت الجزائر غرينادا على إسهامها في الإدارة الرشيدة والمساءلة وسيادة القانون. |
Argelia felicitó a Micronesia por haber ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, así como la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وهنأت الجزائر ميكرونيزيا على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. |
Argelia felicitó al Gobierno de Malí por su firme compromiso, teniendo en cuenta sus limitados recursos y las dificultades que entrañaba su firme determinación de alcanzar sus objetivos en las esferas del desarrollo económico y la lucha contra la pobreza. | UN | وهنأت الجزائر حكومة مالي على التزامها المتواصل رغم مواردها المحدودة والتحديات الناتجة عن التزامها بمتابعة أولوياتها في مجالي التنمية الاقتصادية ومكافحة الفقر. |
Argelia también felicitó a Costa Rica por sus esfuerzos encaminados a garantizar a la población el derecho a la educación, y formuló recomendaciones. | UN | وهنأت الجزائر كوستاريكا أيضاً على جهودها الرامية إلى ضمان الحق في التعليم للسكان. وقدمت الجزائر توصيات. |
37. Argelia felicitó a Finlandia por su voluntad de aumentar la autoridad y la capacidad de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. | UN | 37- وهنأت الجزائر فنلندا على التزامها بتعزيز صلاحيات الأمم المتحدة وقدراتها في ميدان حقوق الإنسان. |
42. La delegación de Argelia felicitó a la India por el enfoque participativo adoptado en la preparación del informe nacional. | UN | 42- وهنأت الجزائر الهند للنهج القائم على المشاركة الذي اتبعته في إعداد التقرير الوطني. |
37. Argelia felicitó a Finlandia por su voluntad de aumentar la autoridad y la capacidad de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. | UN | 37- وهنأت الجزائر فنلندا على التزامها بتعزيز صلاحيات الأمم المتحدة وقدراتها في ميدان حقوق الإنسان. |
42. La delegación de Argelia felicitó a la India por el enfoque participativo adoptado en la preparación del informe nacional. | UN | 42- وهنأت الجزائر الهند للنهج القائم على المشاركة الذي اتبعته في إعداد التقرير الوطني. |
27. Argelia felicitó a Tailandia por el buen desarrollo de las elecciones celebradas recientemente y alentó al país a proseguir en la senda de la reconciliación. | UN | 27- وهنأت الجزائر تايلند بنجاح الانتخابات التي نظمت مؤخراً، وشجعتها على سلوك سبيل المصالحة. |
30. Argelia felicitó a Filipinas por su completo informe, que contó con la participación activa de la sociedad civil, y por ser uno de los primeros países en desarrollo en adherirse a los siete tratados básicos de derechos humanos. | UN | 30- وهنأت الجزائر الفلبين على تقريرها الشامل الذي اشتمل إعداده على مشاركة نشطة للمجتمع المدني ولكونها من أوائل البلدان النامية التي أصبحت طرفاً في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية السبع. |
829. Argelia felicitó a Zambia por el informe presentado y encomió su voluntad de promover y proteger los derechos humanos y de cooperar en el examen periódico universal. | UN | 829- وهنأت الجزائر زامبيا على تقريرها ونوَّهت بالتزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
30. Argelia felicitó a Filipinas por su completo informe, que contó con la participación activa de la sociedad civil, y por ser uno de los primeros países en desarrollo en adherirse a los siete tratados básicos de derechos humanos. | UN | 30- وهنأت الجزائر الفلبين على تقريرها الشامل بما فيه من مشاركة نشطة للمجتمع الدولي ولكونها من أوائل البلدان النامية التي أصبحت طرفاً في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية السبع. |
Argelia felicitó a Botswana por su proyecto experimental de lucha contra el VIH/SIDA y le recomendó que adoptara medidas para que los inmigrantes y los refugiados pudieran beneficiarse de él. | UN | وهنأت الجزائر بوتسوانا على مشروعها النموذجي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأوصت بأن تمكن المهاجرين واللاجئين من الاستفادة منه. |
28. Argelia felicitó a Laos por haber ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y preguntó qué medidas se preveían para su aplicación, incluidas las económicas. | UN | 28- وهنأت الجزائر لاو على تصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسألت عن التدابير المتوخاة لتنفيذها، بما فيها التدابير المالية. |
32. Argelia felicitó a Kenya por su programa Visión 2030, que tenía por objeto proporcionar una alta calidad de vida y promover los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 32- وهنأت الجزائر كينيا على رؤيتها لعام 2030 الرامية إلى توفير مستوى معيشي عال وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Argelia felicitó a la República Unida de Tanzanía por su programa de desarrollo del sector educativo de 2000 a 2015, que le permitiría alcanzar el ODM relativo a la educación primaria. | UN | وهنأت الجزائر تنزانيا على برنامجها للفترة 2000-2015 الرامي إلى تطوير قطاع التعليم الذي مكنها من تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي. |
853. Argelia felicitó a la República de Moldova por las medidas adoptadas desde octubre de 2011 para aplicar las recomendaciones y la alentó a que ultimara los distintos planes de derechos humanos y los pusiera en aplicación. | UN | 853- وهنأت الجزائر جمهورية مولدوفا على التدابير التي اتخذتها منذ تشرين الأول/ أكتوبر 2011 من أجل تنفيذ التوصيات، وشجعتها على استكمال وضع الخطط المختلفة المتعلقة بحقوق الإنسان وتنفيذ هذه الخطط. |
686. Argelia felicitó al Gobierno de Uzbekistán por sus avances en la promoción y la aplicación de las normas de derechos humanos. | UN | 686- وهنأت الجزائر الحكومة الأوزبكية على ما أحرزته من تقدم في تعزيز وتنفيذ معايير حقوق الإنسان. |