"وهناك أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también hay
        
    • también se
        
    • también es
        
    • hay también
        
    • también existe
        
    • asimismo
        
    • también existen
        
    • existen también
        
    • existen además
        
    • también era
        
    • también había
        
    • también está
        
    • existe además
        
    • es también
        
    • también son
        
    también hay una trata transfronteriza de niñas entre Viet Nam y China. UN وهناك أيضا متاجرة بالفتيات عبر الحدود بين فييت نام والصين.
    también hay acuerdos entre Estados para que Estados distintos del Estado del pabellón intervengan en alta mar para desalentar la migración clandestina. UN وهناك أيضا ترتيبات بين الدول لتدخل دول غير دولة العلم في أعالي البحار من أجل تثبيط الهجرة غير القانونية.
    también se plantean cuestiones respecto a la representación de las agrupaciones en las futuras negociaciones. UN وهناك أيضا مسائل تتصل بتمثيل هذه التجمعات في المفاوضات التي تعقد في المستقبل.
    también es necesario estimular a las PYME a desarrollar los mercados de exportación o a establecer filiales en el extranjero. UN وهناك أيضا حاجة لتشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على تنمية أسواق صادراتها أو على التوسع في الخارج.
    hay también sólidos indicios de que la participación de los jóvenes como agentes de prevención en iniciativas encabezadas por sus pares puede dar buenos resultados. UN وهناك أيضا مؤشرات قوية على أن اشراك الشباب كعناصر وقائية في المبادرات التي يتخذها الأنداد قد يؤدي الى تحقيق نتائج طيبة.
    también existe una Dirección Independiente de Denuncias, órgano ante el cual pueden presentarse denuncias contra los actos de la policía. UN وهناك أيضا مديرية مستقلة معنية بالشكاوى، وهي جهاز يمكن أن تحال إليه الشكاوى المقدمة بشأن تصرفات الشرطة.
    asimismo, los Estados Miembros y la Secretaría cada vez solicitan más información sobre las organizaciones no gubernamentales y contactos con éstas. UN وهناك أيضا طلب متزايد من جانب الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية.
    también existen planes para montar sensores adicionales en los helicópteros con el fin de dotarlos de mayor capacidad disuasoria y de vigilancia. UN وهناك أيضا خطط جاهزة لتركيب أجهزة استشعار إضافية في الطائرات الهليكوبتر ﻹعطائها مزيدا من القدرة على الرصد والردع.
    también hay un servicio telefónico gratuito para presentar quejas las 24 horas del día. UN وهناك أيضا خط مباشر مفتوح مجﱠانا ٤٢ ساعة على ٤٢ لتقديم الشكاوى.
    también hay muchas diferencias en la manera en que se condena a hombres y mujeres en Inglaterra y Gales. UN وهناك أيضا فوارق كبيرة فيما يتعلق بإصدار اﻷحكام على كل من الذكور واﻹناث في انجلترا وويلز.
    también hay 9,4 usuarios de computadoras por cada 100 malasios, en tanto la relación mundial es de 40. UN وهناك أيضا 9.4 مستخدمين للكمبيوتر بين كل 100 ماليزي، بينما المعدل العالمي المتميز هو 40.
    también hay vuelos a las Bahamas, Haití, la República Dominicana, Puerto Rico, Cuba y Jamaica. UN وهناك أيضا رحلات جوية إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية وبورتوريكو وكوبا وجامايكا.
    también hay vuelos a las Bahamas, Haití, la República Dominicana, Puerto Rico, Cuba y Jamaica. UN وهناك أيضا رحلات جوية إلى جزر البهاما وهايتي والجمهورية الدومينيكية وبورتوريكو وكوبا وجامايكا.
    también se requiere propiciar una mejor comprensión de las ventajas de una coordinación más eficaz. UN وهناك أيضا ضرورة لتعزيز تفهم أفضل لما للتنسيق المتسم بزيادة الفعالية من ميزات.
    En la legislación también se prevé la reducción de penas por buena conducta. UN وهناك أيضا أحكام في القانون تسمح بتخفيض مدة العقوبة لحسن السلوك.
    En opinión de la Comisión, también es necesario discutir con otras dependencias de la Secretaría el modo de establecer esos sistemas. UN وهناك أيضا في نظر اللجنة حاجة إلى أن تُناقش مع الوحدات اﻷخرى في اﻷمانة كيفية إنشاء تلك النظم.
    En opinión de la Comisión, también es necesario discutir con otras dependencias de la Secretaría el modo de establecer esos sistemas. UN وهناك أيضا في نظر اللجنة حاجة إلى أن تُناقش مع الوحدات الأخرى في الأمانة كيفية إنشاء تلك النظم.
    hay también una actualización técnica en el último párrafo, el párrafo 8. UN وهناك أيضا تحديث تقني في الفقرة الأخيرة، أي الفقرة 8.
    también existe un costo de oportunidad, ya que hay otros trabajos que se retrasan o no se pueden realizar. UN وهناك أيضا تكلفة الفرصة الضائعة بسبب الأعمال الأخرى التي تؤجل أو التي لا يمكن القيام بها.
    asimismo, se echan de ver muchas otras deficiencias de las que su delegación se ocupará en las consultas oficiosas. UN وهناك أيضا الكثير من جوانب النقص ذات الصلة الأخرى التي سيتناولها وفده أثناء المشاورات غير الرسمية.
    también existen diferencias en la disponibilidad de servicios sociales, que son más frecuentes en las zonas urbanas que en las rurales. UN وهناك أيضا فروق في توافر الخدمات الاجتماعية التي غالبا ما تكون أكثر انتشارا في المناطق الحضرية عنها في المناطق الريفية.
    existen también indicios alentadores en la economía mundial, en particular en lo que concierne al sistema de comercio multilateral. UN وهناك أيضا علامات مشجعة في ميدان الاقتصاد العالمي خاصة فيما يتعلق بنظام التبادل التجاري المتعدد اﻷطراف.
    existen además órganos estatales que trabajan estrechamente con organizaciones indígenas nacionales para proteger y apoyar a las poblaciones indígenas vulnerables. UN وهناك أيضا هيئات حكومية تعمل بالتعاون الوثيق مع منظمات وطنية للسكان الأصليين لحماية السكان الأصليين الضعفاء ودعمهم.
    también era necesario llevar a cabo menos reuniones y contar con programas más manejables y con menos documentación. UN وهناك أيضا ضرورة لتقليل عدد الاجتماعات وكذلك لجداول أعمال أسهل قيادا ولتقليل عدد الوثائق؛
    también había una gran actividad de tráfico ilícito de opiáceos a través del Turkmenistán, el Azerbaiyán y Georgia hacia Turquía. UN وهناك أيضا نشاط ضخم في مجال الاتجار غير المشروع بمشتقات اﻷفيون عبر تركمانستان وأذربيجان وجورجيا الى تركيا.
    también está aumentando el convencimiento de que se puede prestar más asistencia en las zonas de recuperación, especialmente en el norte del país. UN وهناك أيضا اقتناع متزايد بأنه يمكن تقديم المزيد من المساعدة في مناطق اﻹنعاش، لا سيما في اﻷجزاء الشمالية من البلد.
    existe además el peligro de que las tensiones aumenten y se difundan desde zonas como Orahovac y Kosovo Polje. UN وهناك أيضا خطر إمكانية تصاعد التوتر وانتشاره من مناطق مثل أوراهوفاتش وكوسوفو بولي.
    es también lamentable el boicoteo del proceso de negociaciones por parte de algunos partidos, cuyas consecuencias son imposibles de calcular. UN وهناك أيضا المقاطعة المؤسفة لعملية المفاوضات من جانب بعض اﻷحزاب، التي لا يمكننا أن نقطع بما سيكون لها من أثر.
    Los escasos recursos de la Organización también son necesarios en otros lugares de conflicto. UN وهناك أيضا حاجة الى الموارد الضئيلة للمنظمة في أماكن الاضطراب اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus