una cuestión conexa es la de los subprogramas a los que se asignó una alta prioridad. | UN | وهناك مسألة ذات صلة هي مسألة البرامج الفرعية المحددة بأنها ذات أولوية عالية. |
una cuestión pertinente es la relativa al seguro de depósitos. | UN | وهناك مسألة هامة تتعلق بضرورة وجود تأمين على الودائع. |
una cuestión que sigue siendo contenciosa es la que se refiere al mecanismo de activación de las inspecciones. | UN | وهناك مسألة أخرى منفصلة مثيرة للخلاف تتعلق بمسألة آلية الحدث المحتم للتفتيش. |
otra cuestión que preocupa directamente a mi región es el transporte de materiales nucleares a través del Pacífico meridional. | UN | وهناك مسألة أخــرى ذات أهمية مباشرة لمنطقتي، وهي شحن المــواد النووية عن طريق المحيط الهادئ الجنوبي. |
otra cuestión es la de si el análisis del contenido cargado exige la asistencia de los proveedores de hospedaje. | UN | وهناك مسألة أخرى تتعلق بما إذا كان تحليل المحتوى المُحمّل يتطلب مساعدة المتعهدين المضيفين لمواقع إنترنت. |
un tema más amplio es la reestructuración del Consejo, tema que merece atención especial. | UN | وهناك مسألة أوسع هي إعادة تشكيل المجلس التي تتطلب اهتمامنا الخاص. |
una cuestión importante que ha figurado en esta Conferencia es el tema del desarme nuclear. | UN | وهناك مسألة هامة برزت في هذا المؤتمر هي موضوع نزع السلاح النووي. |
una cuestión verdaderamente fundamental es el carácter del futuro tratado MTA y su relación con otros instrumentos de derecho internacional. | UN | وهناك مسألة أساسية جدا تتصل بطبيعة معاهدة حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد المقبلة وصلتها بصكوك القانون الدولي اﻷخرى. |
una cuestión importante que surgió de lo dicho anteriormente fue la forma de garantizar que los servicios ofrecidos a los extranjeros también lo fueran a los nacionales. | UN | وهناك مسألة مهمة طرحت نتيجة لما تقدم وهي الاهتداء إلى السبيل التي تتيح للرعايا الوطنيين الخدمات التي تعرض على اﻷجانب. |
En el proyecto de convenio sólo había pendiente una cuestión: el artículo 3. | UN | وهناك مسألة واحدة معلقة في مشروع الاتفاقية هي المادة ٣. |
una cuestión conexa es la evaluación de la incidencia de los nacimientos extramatrimoniales. | UN | وهناك مسألة لها صلة بهذا الجانب وهي مسألة تقييم معدلات حدوث ولادات خارج نطاق الزواج. |
una cuestión particularmente importante es la de la impunidad. | UN | وهناك مسألة شديدة اﻷهمية هي مسألة الافلات من القصاص. |
una cuestión afín se refiere al problema de la seguridad en los juicios que se celebran en Camboya. | UN | ٠٣١ - وهناك مسألة وثيقة الصلة بالموضوع تتعلق بتوفير اﻷمن للمحاكمات التي تعقد في كمبوديا. |
otra cuestión clave que determinó la Dependencia se refiere a los procesos jurídicos contractuales. | UN | وهناك مسألة رئيسية أخرى أثارتها الوحدة وهي متصلة بالعمليات القانونية المتصلة بالتعاقدات. |
otra cuestión que aún no se ha resuelto es la de igual remuneración por trabajo de igual valor. | UN | وهناك مسألة أخرى لم يُحسم فيها بعد، وهي المساواة في الأجر المدفوع على نفس العمل. |
otra cuestión es de qué manera la Organización debería ajustarse y adaptarse para cumplir esta función. | UN | وهناك مسألة أخرى تتمثل في الطريقة التي يتعين بها على المنظمة مواءمة وتكييف نفسها لكي تفي بهذا الدور. |
otra cuestión de la que dependerá en gran medida el éxito de la labor del Departamento de Asuntos Humanitarios son los recursos. | UN | وهناك مسألة أخرى يتوقف عليها الى حد كبير نجاح عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية، ألا وهي الموارد. |
otra cuestión fue el establecimiento del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales de la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وهناك مسألة أخرى هي إنشاء الفريق المخصص من الخبراء الحكوميين في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية. |
un tema actual que preocupa mucho a las Islas Marshall es el de los ensayos de armas nucleares. | UN | وهناك مسألة مستمرة تسبب قلقا بالغا لجزر مارشال، هي تجارب الأسلحة النووية. |
un problema fundamental es el número desproporcionado de mujeres entre los más pobres del mundo. | UN | وهناك مسألة رئيسية تتمثل في العدد غير المتكافئ من النساء بين أفقر الناس في العالم. |
54. En relación también con el tema de la concentración de los mercados, las licencias y la competencia, se plantea la cuestión de las economías de escala. | UN | ٤٥ - وهناك مسألة ترتبط أيضاً بمسألة تركز السوق وبمنح التراخيص والمنافسة، هي مسألة وفورات الحجم. |
La cuestión relativa a la toma de decisiones en el Consejo de Seguridad es otro asunto de importancia fundamental. | UN | وهناك مسألة أخرى ذات أهمية كبرى وهي مسألة اتخاذ القرار في مجلس اﻷمن. |
otro problema importante era el de los procedimientos de detención de los solicitantes de asilo en los países de acogida. | UN | وهناك مسألة هامة أخرى هي مسألة إجراءات الاحتجاز المتعلقة بملتمسي اللجوء في البلدان المضيفة. |