"وهو عضو في لجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miembro del Comité
        
    • es miembro de la Comisión
        
    • ha sido miembro de la Comisión
        
    Ha sido miembro del Comité de Servicio Judicial desde 1994 y Copresidente Honorario del Consejo General de Abogados de Sudáfrica desde 1994. UN وهو عضو في لجنة الخدمات القانونية منذ 1994 ورئيس فخري للمجلس العام للمحامين في جنوب أفريقيا منذ سنة 1994.
    Acusaron a Guerrier, miembro del Comité encargado de defender los intereses de Miragoane, de alentar a la banda a cantar canciones políticas. UN واتهموا غيرييه، وهو عضو في لجنة الدفاع عن مصالح ميراغون، بتشجيع الفرقة على تقديم أغان سياسية.
    El Sr. Hammarberg es actualmente Embajador y Asesor Especial del Gobierno de Suecia en cuestiones humanitarias y miembro del Comité de las Naciones Unidas de los Derechos del Niño. UN ويعمل السيد همربرغ حاليا سفيراً ومستشاراً خاصاً بشأن القضايا اﻹنسانية لدى حكومة السويد وهو عضو في لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل.
    Desde 2005 es miembro de la Comisión de Cuotas. UN وهو عضو في لجنة الاشتراكات منذ عام 2005.
    Desde 2005 es miembro de la Comisión de Cuotas. UN وهو عضو في لجنة الاشتراكات منذ عام 2005.
    ha sido miembro de la Comisión de Derecho Internacional desde 1996. UN وهو عضو في لجنة القانون الدولي منذ عام 1996.
    ha sido miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional desde 2005 hasta 2008 y miembro del Comité de Expertos en Administración Pública de las Naciones Unidas desde 2004 hasta 2009. UN وهو عضو في لجنة الخدمة المدنية الدولية منذ عام 2005 لغاية عام 2008، وهو عضو أيضا في لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة في الأمم المتحدة للفترة من 2004 إلى 2009.
    14. El Sr. Pham Van Troi, miembro del Comité de Derechos Humanos en Viet Nam, fue detenido en Hanoi el 10 de septiembre de 2008. UN 14- وألقي القبض على السيد فام فان تروي، وهو عضو في لجنة حقوق الإنسان في فييت نام، في هانوي يوم 10 أيلول/سبتمبر 2008.
    El Representante del Secretario General expresó su agradecimiento especial a Emilio Cárdenas, miembro del Comité de Inversiones, por sus esfuerzos por aclarar cuestiones tributarias del Brasil. UN وأعرب ممثل الأمين العام عن شكر خاص لإميليو كارديناس، وهو عضو في لجنة الاستثمارات، على جهوده الناجحة من أجل توضيح القضايا الضريبية البرازيلية.
    El activista Hassana El Wali, miembro del Comité contra la Tortura de Dajla, fue encarcelado injustamente en 2012 por haber denunciado ese incidente, fue torturado en prisión, se le negó todo tipo de tratamiento médico y murió recientemente. UN وفي عام 2012، أُلقِي بالناشط حسنة الوالي، وهو عضو في لجنة مناهضة التعذيب بالداخلة، ظلماً في السجن لتنديده بهذا الحادث، وهناك تعرض للتعذيب وحُرم من كافة أشكال المساعدة الطبية.
    755. Mehmet Sen, miembro del Comité de Dirección Provincial del Partido de la Democracia fue presuntamente detenido el 26 de marzo de 1994 en su café de Nizip, Gaziantep, por cuatro policías. UN ٥٥٧- محمد سن، وهو عضو في لجنة الادارة الاقليمية للحزب الديمقراطي، أفيد أنه قُبض عليه في ٦٢ آذار/مارس ٤٩٩١ في مقهاه في نيزيب، غازيانتيب، بواسطة ٤ من رجال الشرطة.
    Cinco de estas personas fueron aparentemente muertas a tiros, mientras que Luis Alberto Munera, miembro del Comité de Derechos Humanos del Noroeste de Antioquia, y Carlos Rojo Uribe, antiguo alcalde de Remedios, fueron llevados a las afueras del distrito de Marmajito, municipio de Segovia, donde fueron torturados y muertos; UN وقيل إن خمسة من هؤلاء الأفراد قد قتلوا رميا بالرصاص، في حين أن لويس ألبرتو مونيرا وهو عضو في لجنة شمال شرق انطيوكيا لحقوق الإنسان، وكارلوس روخو أوريب، العمدة السابق لريميديوس، قد اقتيدا الى ضواحي حي مارما خيتو، التابع لبلدية سيغوفيا، حيث عُذّبا ثم قُتلا.
    Dicho representante es miembro del Comité de las Organizaciones no Gubernamentales para los Derechos Humanos, el Comité de las Organizaciones no Gubernamentales para la Libertad de Religión y Credo y el Grupo de Defensa de Valores, y además asiste regularmente a dichas reuniones y fue elegido presidente para 1997 del Comité de Organizaciones no Gubernamentales Religiosas actuantes ante las Naciones Unidas. UN وهو عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد، وجماعة الدفاع عن القيم، ويحضر اجتماعاتها بانتظام. وانتخب رئيساً للجنة المنظمات الدينية غير الحكومية لدى الأمم المتحدة في عام 1997.
    Kamal Siddiqui, miembro del Comité de Derechos del Niño, recomendó que se incluyera una disposición relativa a la necesidad de una justicia efectiva en favor de los pobres a nivel popular, ya que el sistema judicial era demasiado costoso para los pobres. UN وأوصى كمال صديقي، وهو عضو في لجنة حقوق الطفل، بإدراج حكم يعالج العدالة التي تراعي أوضاع الفقراء، معالجة فعالة، على مستوى القاعدة الشعبية، لأن نظام العدالة الرسمي هو نظام باهظ التكلفة بالنسبة إلى الفقراء.
    47. El Sr. Quamrul Chowdhury, miembro del Comité de Adaptación, expuso a grandes rasgos la labor de fomento de la capacidad prevista en el plan de trabajo trienal del Comité. UN 47- وقدم السيد كوامرول شودري، وهو عضو في لجنة التكيف، عرضاً عاماً عن العمل المتعلق ببناء القدرات الوارد في خطة العمل الثلاثية السنوات للجنة.
    es miembro de la Comisión de Derecho Internacional desde 1997. UN وهو عضو في لجنة القانون الدولي منذ عام 1997.
    Desde 2005 es miembro de la Comisión de Cuotas. UN وهو عضو في لجنة الاشتراكات منذ عام 2005.
    es miembro de la Comisión de arbitraje de la Cámara Mexicana de Comercio y ha sido nombrado presidente de un tribunal arbitral en una causa de la Cámara Internacional de Comercio. UN وهو عضو في لجنة التحكيم التابعة للغرفة التجارية المكسيكية. وقد عُين رئيسا لمجلس تحكيم في إحدى قضايا المحكمة الجنائية الدولية.
    El Sr. Zahid es miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وهو عضو في لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    ha sido miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional de las Naciones Unidas desde 2005. UN وهو عضو في لجنة الخدمة المدنية الدولية التابعة للأمم المتحدة منذ عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus