Un hecho positivo ha sido el reciente nombramiento del Doctor José Albino Tinetti, destacado abogado, como Director de la Escuela. | UN | ومن اﻷمور الايجابية التي حدثت مؤخرا تعيين الدكتور خوسيه البينو تينيتي، وهو محام بارز، مديرا لتلك المدرسة. |
Lo representa el Sr. Stewart Istvanffy, abogado en Montreal. | UN | ويمثله السيد ستيوارت استفانفي، وهو محام من مونتريال. |
Le representa el Sr. Stewart Istvanffy, abogado de Montreal. | UN | ويمثله السيد ستيوارت استفانفي، وهو محام من مونتريال. |
Está representado por el Sr. Stewart Istvanffy, abogado de Montreal. | UN | ويمثله السيد ستيوارت استفانفي، وهو محام من مونتريال. |
Después de enviar la comunicación inicial, la autora se ha hecho representar por JeanDaniel Dechezelles, abogado de París. | UN | وبعد تقديم الرسالة الأولى، تولى تمثيل صاحبة البلاغ السيد جان دانييل ديشيزيل وهو محام في باريس. |
Los autores están representados por dos abogados, Sr. Tehio, abogado de Numea, y el bufete RouxCheymolCanizares, con oficinas en Montpellier. | UN | ويشترك في تمثيل أصحاب البلاغ ، السيد تيهيو، وهو محام في نوميا، ومكتب رو وشيمول وكانيزار، الموجود في مونبيلييه. |
Después de enviar la comunicación inicial, la autora se ha hecho representar por JeanDaniel Dechezelles, abogado de París. | UN | وبعد تقديم الرسالة الأولى، تولى تمثيل صاحبة البلاغ السيد جان دانييل ديشيزيل وهو محام في باريس. |
Los autores están representados por dos abogados, Sr. Tehio, abogado de Numea, y el bufete RouxCheymolCanizares, con oficinas en Montpellier. | UN | ويشترك في تمثيل أصحاب البلاغ ، السيد تيهيو، وهو محام في نوميا، ومكتب رو وشيمول وكانيزار، الموجود في مونبيلييه. |
Los equipos estarán dirigidos y controlados en sus actividades cotidianas por un Controlador del Caso, un abogado con amplia experiencia en la gestión de investigaciones criminales. | UN | ويترأس هذه الفرق ويراقبها على أساس يومي مراقب قضايا وهو محام ذو خبرة واسعة في إدارة التحقيقات الجنائية. |
Los equipos estarán dirigidos y controlados en sus actividades cotidianas por un Controlador del Caso, un abogado con amplia experiencia en la gestión de investigaciones criminales. | UN | ويترأس هذه الفرق ويراقبها على أساس يومي مراقب قضايا وهو محام ذو خبرة واسعة في إدارة التحقيقات الجنائية. |
1.1 El autor de la comunicación, de fecha 29 de mayo de 2003, es Gerardo Gayoso Martínez, abogado de nacionalidad española, nacido en 1967. | UN | 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 29 أيار/مايو 2003 هو السيد خيراردو غايوسو مارتينيس، وهو محام من إسبانيا من مواليد عام 1967. |
Durante la investigación, el Sr. Kaddar estuvo representado por su abogado, el licenciado Zaghmuni, del colegio de abogados de Rabat. | UN | وأثناء التحقيق، مثل الأستاذ الزكموني، وهو محام بهيئة الرباط، السيد قدار. |
Es un abogado de primera y tarde o temprano íbamos a necesitar uno. | Open Subtitles | وهو محام ركلة الحمار، وعاجلا أم آجلا نحن ستعمل تحتاج إلى واحد من هؤلاء. |
Es abogado defensor de la Procuraduría de la Marina, uno bueno. | Open Subtitles | ولكنني وضعت في استدعاء سام دواير. وهو محام دفاع الفريق الاستشاري المشترك، فكرة جيدة. |
Antes de esa visita, el Sr. Manuel Tilman, un abogado de Timor Oriental de Macao que es también un activista del " International Platform of Jurists for East Timor " , visitó la provincia después de una ausencia de 27 años. | UN | وقبل اتمام هذه الزيارة قام الدكتور مانيويل تيلمان، وهو محام من تيمور الشرقية مقيم في ماكاو، وأحد النشطين في " المنبر الدولي للقضاة المناصرين لتيمور الشرقية " ، بزيارة المقاطعة بعد غياب استمر ٢٧ عاما. |
El fiscal, un abogado cedido por el Departamento de Justicia de los Estados Unidos, había procesado con éxito a los responsables del asesinato de Haruo Remelik, primer Presidente de Palau. | UN | ونجح المدعي، وهو محام مستعار من وزارة العدل بالولايات المتحدة، في مقاضاة الجهات المسؤولة عن اغتيال هارو ريميليك، الرئيس اﻷول لبالاو. |
222. El Relator Especial envió otro llamamiento urgente el 5 de mayo de 1994 al Gobierno en nombre de ' Abd al-Haris Mohammad Madani, abogado presuntamente detenido el 26 de abril de 1994 en su despacho de El Cairo. | UN | ٢٢٢ - أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا آخر في ٥ أيار/مايو ٤٩٩١ إلى الحكومة بالنيابة عن عبد الحارس محمد مدني، وهو محام أفيد أنه قبض عليه في ٦٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ في مكتبه بالقاهرة. |
790. Hasan Demir, abogado de Estambul, fue detenido el 19 de abril de 1994 y trasladado a la jefatura de policía de Gayrettepe. | UN | ٠٩٧- حسن دمير، وهو محام من استانبول، قُبض عليه في ٩١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وأُخذ الى مقر شرطة غايريتيب. |
1. El autor de la comunicación es Renato Pereira, abogado panameño residente en París al presentar la comunicación. | UN | ١- مقدم البلاغ هو ريناتو بيريرا، وهو محام بنمي كان يقيم في باريس وقت تقديم الرسالة. |
Además, la Sala ha recibido un poder que Ivica Rajić firmó cuando se encontraba en Kiseljak y en el que nombra a un abogado croata, el Sr. Hodak, para que lo represente en las actuaciones del presente caso. | UN | وعلاوة على ذلك تلقت دائرة المحاكمة من إيفيكا راييتش عندما كان موجودا في كيسلياك، توكيلا موقعا عليه منه يعين فيه السيد هوداك، وهو محام كرواتي، ممثلا له في إجراءات هذه القضية. |