"وهي أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también es
        
    • es también
        
    • también son
        
    • que también
        
    • y también
        
    • son también
        
    • se trata también
        
    • también está
        
    • es un
        
    • también están
        
    • es además
        
    también es parte de la Convención Interamericana para Prevenir y Sancionar la Tortura. UN وهي أيضا طرف في اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    también es un momento para considerar lo que debemos conseguir en el porvenir y la manera en que podemos colaborar para lograrlo. UN وهي أيضا فرصة للنظر فيما يجب أن تنجزه في المستقبل وفي الكيفية الواجب أن نعمل بها معا لتحقيق ذلك.
    es también miembro del grupo de trabajo de la OCDE sobre la corrupción y las transacciones comerciales internacionales. UN وهي أيضا عضو في الفريق العامل التابع للمنظمة والمعني بمكافحة الفساد في المعاملات التجارية الدولية.
    también son un factor importante para lograr el goce pleno de otros derechos y reducir la mortalidad infantil. UN وهي أيضا عامل هام في التحقيق على نحو كامل للحقوق الأخرى والحد من وفيات الأطفال.
    Este proceso se ha simplificado considerablemente desde que la mayoría de la población de Swazilandia cuenta con documentos nacionales de identidad, que también se aceptan. UN وقد تيسّر ذلك إلى حد كبير بأن أصبح معظم مواطني سوازيلند الآن يحملون بطاقات هوية وطنية، وهي أيضا مقبولة لذلك الغرض.
    El fosgeno es un agente de guerra química de vieja generación y también una sustancia química de doble uso. UN وهذه المادة هي بمثابة عامل من عوامل الحرب الكيميائية القديمة وهي أيضا مادة كيميائية مزدوجة الاستخدام.
    son también una fuente importante de materiales para armar artefactos explosivos improvisados. UN وهي أيضا مصدر مهم من مصادر تجميع الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    también es un momento para considerar lo que debemos conseguir en el porvenir y la manera en que podemos colaborar para lograrlo. UN وهي أيضا فرصة للنظر فيما يجب أن تنجزه في المستقبل وفي الكيفية الواجب أن نعمل بها معا لتحقيق ذلك.
    también es una profunda preocupación para el programa del FNUAP y un motivo de considerable colaboración entre organismos. UN وهي أيضا أحد مرتكزات الاهتمام في البرنامج الذي ينفذه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومحور تعاون ملموس بين الوكالات.
    también es miembro fundador del Grupo de los 15 donde se ocupa de coordinar el sector de los negocios e inversiones. UN وهي أيضا عضو مؤسس لمجموعة الـ١٥، التي تتولى فيها تنسيق قطاع اﻷعمال والاستثمارات.
    Del mismo modo, Zimbabwe que también es miembro fundador del Grupo desempeña una función importante coordinando el sector de los negocios y las inversiones. UN وبالمثل، تضطلع زمبابوي، وهي أيضا أحد اﻷعضاء المؤسسين للمجموعة، بدور هام في تنسيق قطاع اﻷعمال والاستثمارات.
    Desde 1980 ocupa la Presidencia del país una mujer, que también es una de las primeras mujeres en el mundo elegidas democráticamente a un puesto de dirección. UN وأشار إلى أن امرأة تتولى رئاسة البلد منذ عام ١٩٨٠، وهي أيضا من أولى نساء العالم اللاتي انتخبن ديمقراطيا لمنصب القيادة.
    es también el lugar hacia donde nos dirigimos para materializar nuestras esperanzas. UN وهي أيضا الهيئة التي نتوجه إليها من أجل تحقيق آمالنا.
    es también coordinador del Grupo de Cooperación Económica del Mar Negro, que agrupa a los países de esa región. UN وهي أيضا منسق مجموعة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود التي تجمع بين بلدان تلك المنطقة.
    es también un objetivo que comparten ampliamente la población y los gobiernos de otros países en desarrollo. UN وهي أيضا هدف تشاطره على نطاق واسع الشعوب والحكومات في بلدان نامية أخرى.
    también son aplicables a la protección del medio ambiente contra actos de guerra. UN وهي أيضا قواعد تنطبق على حماية البيئة من اﻷعمال القتالية.
    también son importantes para otros países en desarrollo en los que el aumento de las oportunidades de participación ciudadana es una cuestión pública y un objetivo oficial. UN وهي أيضا هامة بالنسبة لبلدان نامية أخرى يعتبر فيها تزايد الفرص أمام المواطنين ومشاركتهم فيها مسألة عامة وهدفا رسميا.
    Turquía firmó la Declaración de Ginebra de 1924 sobre los Derechos del Niño en 1928, y también ha firmado la Convención correspondiente. UN ووقعت تركيا إعلان جنيف المتعلق بحقوق الطفل في عام ١٩٢٨ وهي أيضا طرف في اتفاقية حقوق الطفل.
    son también requisitos indispensables del desarrollo económico y social. La gente quiere disfrutar de los beneficios de la democratización. UN وهي أيضا الشروط التي لا بد من توافرها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويود الناس أن يتمتعوا بمزايا الديمقراطية.
    se trata también de una esfera relativamente nueva para los gobiernos, sobre todo por lo que respecta a la cooperación técnica. UN وهي أيضا مجال جديد نسبيا بالنسبة للحكومات، ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    también está en la categoría de país menos adelantado, con una población de sólo cerca de 9 millones de habitantes. UN وهي أيضا من بين البلدان اﻷقل نموا، بسكانها البالغ عددهم ٩ ملايين نسمة تقريبا.
    Por primera vez, también retransmitimos en directo gran parte de la reunión y las grabaciones y vídeos también están disponibles en el sitio web. UN وقد أنتجنا لأول مرة بثاً حيا لجزء كبير من الاجتماع وتسجيلات صوتية وتسجيلات الفيديو، وهي أيضا متاحة على الموقع الشبكي.
    es además, quien establece los sistemas de pagos y realiza su control. UN وهي أيضا الهيئة التي تضع نظم الدفع وتتحقق منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus