"وهي تتكلم تعليلا للتصويت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en explicación de voto
        
    La Sra. Hoang Thi Thang Nga (Viet Nam), en explicación de voto antes de la votación, dice que su delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. UN 72 - السيدة هوانغ ثي ثانغ نغا (فييت نام): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن وفد بلدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    La Sra. Medal (Nicaragua), en explicación de voto antes de la votación, dice que su delegación desea sumarse a los patrocinadores y votará a favor del proyecto de resolución. UN 73 - السيدة ميدال (نيكاراغوا): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن وفد بلدها يرغب في الانضمام بوصفه مقدما لمشروع القرار وسيصوت مؤيدا له.
    36. La Sra. Zhang (China), en explicación de voto antes de la votación, dice que el paquete de medidas de construcción institucional fue aprobado por consenso y que el Consejo ha comenzado a trabajar en el mecanismo de examen periódico universal. UN 36 - السيدة جان (الصين): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن مجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات قد اعتمدت بتوافق الآراء وإن المجلس قد بدأ العمل بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    La Sra. Melon (Argentina), en explicación de voto antes de la votación, dice que el proyecto de resolución que la Comisión tiene ante sí es el resultado de una reflexión a fondo y de amplias negociaciones. UN 21 - السيدة ميلون (الأرجنتين): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن مشروع القرار المقدم إلى اللجنة هو نتيجة التفكير المتأني والمفاوضات المستفيضة.
    La Sra. Abubakar (Jamahiriya Árabe Libia), en explicación de voto antes de la votación, dice que el proyecto de resolución constituye un intento de algunos Estados de imponer sus puntos de vista y su legislación a otros. UN 57 - السيدة أبو بكر (الجماهيرية العربية الليبية): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن مشروع القرار محاولة من قِبل بعض الدول لفرض آرائها وتشريعاتها على الدول الأخرى.
    La Sra. Boissiere (Trinidad y Tabago), en explicación de voto antes de la votación, dice que el Gobierno de su país considera que la cuestión de la pena capital es un asunto de justicia penal y de la jurisdicción interna de los Estados. UN 59 - السيدة بويسيري (ترينيداد وتوباغو): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن حكومة بلدها تعتبر مسألة عقوبة الإعدام قضية من قضايا العدالة الجنائية تقع ضمن الاختصاص الوطني للدول.
    La Sra. Halabi (República Árabe Siria), en explicación de voto antes de la votación , dice que el proyecto de resolución representa claramente una injerencia en los asuntos internos de los Estados, por lo que es incompatible con la Carta de las Naciones Unidas. UN 63 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن مشروع القرار يتدخل بوضوح في الشؤون الداخلية للدول، وهو، لذلك، لا يتفق مع ميثاق الأمم المتحدة.
    La Sra. Zhang Dan (China), en explicación de voto antes de la votación, dice que su delegación votará en contra del proyecto de resolución, que versa sobre un asunto que es de la jurisdicción soberana de los distintos Estados. UN 67 - السيدة جانغ دان (الصين): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن وفد بلدها سيصوت معارضا لمشروع القرار الذي يتعلق بأمر يقع ضمن المسؤولية السيادية لفرادى الدول.
    La Sra. Sodov (Mongolia), en explicación de voto después de la votación, dice que Mongolia siempre ha votado en el pasado contra el proyecto de resolución porque en su código penal y otras leyes pertinentes se prevé la pena de muerte. UN 82 -السيدة سودوف (منغوليا): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت، إن منغوليا قد صوتت على الدوام، في الماضي، معارِضة لمشروع القرار لأن قانونها الجنائي وقوانين أخرى ذات صلة فرضت عقوبة الإعدام.
    La Sra. Zhang Dan (China), en explicación de voto antes de la votación, dice que su delegación apoya el proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/65/L.61 porque refleja el consenso con respecto a la necesidad de respetar la Carta de las Naciones Unidas y reitera el principio de no injerencia en los asuntos internos de los Estados, que es un principio básico de la labor de la Organización. UN 11 - السيدة جانغ دان (الصين): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن وفد بلدها يؤيد التعديل المقترح الوارد في A/C.3/65/L.61، الذي يعكس توافق الآراء على الحاجة إلى دعم ميثاق الأمم المتحدة ويعيد التأكيد على مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وهو مبدأ أساسي لعمل المنظمة.
    La Sra. Chan (Singapur), en explicación de voto antes de la votación, dice que, durante el examen del proyecto de resolución, la Comisión ha decidido rechazar términos empleados en la Carta y se ha negado a reconocer el simple hecho de que en la legislación de algunos países se prevea la pena de muerte para los delitos más graves. UN 60 - السيدة تشان (سنغافورة): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن اللجنة، خلال النظر في مشروع القرار، اختارت أن ترفض صياغة من الميثاق ورفضت الاعتراف بالحقيقة البسيطة التي مفادها أن بعض البلدان تحتفظ بعقوبة الإعدام في تشريعاتها لأشد الجرائم خطورة.
    La Sra. Andamo (Tailandia), en explicación de voto antes de la votación, dice que su delegación ha respaldado todas las enmiendas propuestas al texto, ya que el Gobierno de Tailandia considera que la pena de muerte es una cuestión de justicia penal que forma parte del derecho soberano de todos los Estados a decidir su propio código penal. UN 69 - السيدة أندامو (تايلند): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن وفد بلدها قد أيد جميع التعديلات المقترحة على النص، نظرا لأن حكومة تايلند تعتبر عقوبة الإعدام قضية من قضايا العدالة الجنائية تقع في إطار الحق السيادي لكل دولة في تقرير قانون العقوبات الخاص بها.
    La Sra. Richter (Maldivas), en explicación de voto antes de la votación, dice que, si bien Maldivas ha votado en contra de la resolución en el pasado, considerando que es el país en que ha estado vigente la segunda moratoria más larga del uso de la pena de muerte, votará a favor del proyecto de resolución. UN 74 - السيدة ريتشتر (ملديف): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إنه على الرغم من أن ملديف قد صوتت معارضة للقرار في الماضي، فستصوت، اعترافا بحقيقة أنه كان لها الوقف الأطول للعمل بعقوبة الإعدام، مؤيدة لمشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus