"وهي عضو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es miembro
        
    • como miembro
        
    • un miembro
        
    • miembro de
        
    • y miembro
        
    • forma parte
        
    • es también miembro
        
    • uno de los miembros
        
    • integra
        
    • es parte
        
    • pertenece
        
    • su calidad de miembro
        
    La organización fue establecida en 1936 y es miembro de la American Psychological Association. UN تأسست المنظمة في عام 1936 وهي عضو في الرابطة الأمريكية للدراسات النفسية.
    es miembro del Consejo Sudanés de Organizaciones Voluntarias del Ministerio de Ayuda Humanitaria. UN وهي عضو في المجلس السوداني للجمعيات التطوعية التابع لوزارة الشؤون الإنسانية.
    Malta se ha comprometido con la cooperación internacional. es miembro de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), del Consejo de Cooperación Aduanera (CCA) y del Grupo Pompidou. UN إن مالطة ملتزمة بالتعاون الدولي، وهي عضو فــي الانتربـــول وفـــي مجلس التعاون الجمركي وفي مجموعة بومبيدو.
    Ingresó en el Colegio de Abogados de Inglaterra en 1982 y ha ejercido como miembro del Colegio de Abogados de las Bahamas desde 1983. UN وقد التحقت بنقابة المحامين الإنكليزية في عام 1982 وهي عضو ممارس في نقابة المحامين في جزر البهاما منذ عام 1983.
    es miembro del Consejo de Administración de la Escuela Nacional de Servicios Sociales y de comités de las aldeas sobre finanzas y sobre la infancia. UN وهي عضو في مجلس إدارة المدرسة الوطنية للخدمة الاجتماعية وفي لجان التمويل الوطني وقرى اﻷطفال.
    es miembro de asociaciones internacionales de estudiantes. UN وهي عضو في رابطات الطلاب الدولية.
    Tiene una de las industrias químicas más grandes y es miembro permanente del Consejo de Seguridad y miembro del Grupo de los Ocho. UN ولديها أكبر الصناعات الكيميائية. وهي عضو دائم في مجلس اﻷمن وعضو في مجموعة اﻟ ٨.
    es miembro de 14 organizaciones intergubernamentales y de más de 900 organizaciones no gubernamentales. UN وهي عضو في ١٤ منظمة حكومية دولية وفي أكثر من ٩٠٠ منظمة غير حكومية.
    Eslovaquia es miembro fundador de la Organización Mundial del Comercio, y su política comercial se ajusta plenamente a las normas y principios de esa entidad. UN وتنتهج سلوفاكيا، وهي عضو مؤسس لمنظمة التجارة العالمية، سياسة تجارية تتطابق تماما وقواعد هذا الكيان ومبادئه.
    El Camerún, que es miembro a su vez del Commonwealth y de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, se complace en encontrarse entre esos países. UN والكاميرون، وهي عضو في كل من الكومنولث، ومنظمة الفرنكوفونية، يسرها أن تكون من ضمن تلك البلدان.
    es miembro de la Oficina Internacional para la Paz y apoya las actividades de Amnistía Internacional. UN وهي عضو في المكتب الدولي للسلام وتدعم أنشطة هيئة العفو الدولية.
    es miembro del Comité Consultivo del Instituto del Banco Mundial y preside el Comité Consultivo sobre la alianza Mundial Internacional. UN وهي عضو في اللجنة الاستشارية لمعهد البنك الدولي وترأس اللجنة الاستشارية الدولية للتحالف العالمي.
    ii) La candidatura del Sr. Josipović ha sido presentada por la República de Croacia, que es miembro del Grupo de Estados de Europa Oriental; UN `2 ' تعرض جمهورية كرواتيا وهي عضو في مجموعة دول أوروبا الشرقية، ترشيح السيد يجوسيبوفيتش؛
    Fue constituido en Siria en 1950, y es miembro de la Unión de Ingenieros Árabes y de diversas organizaciones de ingenieros internacionales. UN وهي عضو في اتحاد المهندسين العرب وبعض الهيئات الهندسية الدولية.
    es miembro de la Federación de Sindicatos de Médicos Árabes y edita la revista Estudios Médicos. UN وهي عضو في اتحاد نقابات الأطباء العرب وتصدر عنها مجلة دراسات طبية.
    Fue creado en 1965 y es miembro de organismos agrícolas árabes, participando en sus diferentes actividades. UN وهي عضو في الهيئات الزراعية العربية وتشارك في مختلف نشاطاتها.
    como miembro de ese órgano de cooperación, Hungría se complace de encontrarse entre los coautores del proyecto de resolución presentado a la Comisión. UN وهي عضو في هذا الجهاز التعاوني يسعدها أنها ضمن المشتركين في تقديم مشروع هذا القرار المعروض أمام اللجنة.
    Es un miembro responsable de la comunidad internacional, que actúa en 29 países con más de 34 misiones. UN وهي عضو مسؤول في المجتمع الدولي، وتقوم بتشغيل أكثر من 34 بعثة في 29 بلداً.
    En África, la Asociación Médica Islámica de Uganda, miembro de la Federación, ha desempeñado un papel central desde 1989. UN ففي أفريقيا، تضطلع الرابطة الطبية الإسلامية لأوغندا، وهي عضو في الاتحاد، بدور رائد منذ عام 1989.
    La República Dominicana, que forma parte de las Naciones Unidas desde su fundación, todavía no ha sido miembro del Consejo de Seguridad. UN والجمهورية الدومينيكية، وهي عضو مؤسس في اﻷمم المتحدة لم تحظ إلى اﻵن بعضوية مجلس اﻷمن.
    Es también miembro de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico, así como de la Cumbre de Jefes Ejecutivos de Micronesia. UN وهي عضو في الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ ومؤتمر القمة الميكرونيزي للرؤساء التنفيذيين.
    Guinea, uno de los miembros de la Unión del Río Mano, reitera su compromiso de seguir esforzándose por la paz. UN وغينيا، وهي عضو في اتحاد نهر مانو، تعلن مجددا التزامها بمواصلة العمل من أجل السلام.
    Chile, que integra tal Comité y, además, ha sido honrado con una de sus Vicepresidencias, ha trabajado arduamente para canalizar esta iniciativa. UN إن شيلي، وهي عضو في تلك اللجنة وتتشرف بشغل منصب نائب رئيسها، قد بذلت جهدا كبيرا للترويج لهذه المبادرة.
    Como Estado, Grecia mantiene numerosos contactos bilaterales bien establecidos y es parte en muchos foros multilaterales, en el seno de las Naciones Unidas, en la Unión Europea y en actividades específicas, como la Alianza de Civilizaciones. UN واليونان، كدولة، تحافظ على العديد من الاتصالات الثنائية الراسخة، وهي عضو في كثير من المحافل المتعددة الأطراف في إطار منظومة الأمم المتحدة، وفي الاتحاد الأوروبي وأنشطة محددة، مثل تحالف الحضارات.
    El Uruguay pertenece a la ONUDI desde sus orígenes de ésta y tiene el privilegio de ser sede de una oficina regional. UN وهي عضو في اليونيدو منذ إنشائها، وقد حظيت بامتياز استضافة مكتب إقليمي فيها.
    En su calidad de miembro del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz, la India apoya firmemente los planes de consolidación de la paz dirigidos a nivel nacional. UN إن الهند، وهي عضو في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، تدعم بقوة الخطط الوطنية لتوطيد السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus