"وهي كيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entidad
        
    • designada
        
    • ente
        
    • que es una persona
        
    Es una entidad en el exterior por derecho propio y presta apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización. UN وهي كيان ميداني في حد ذاتها، وتقوم بدعم عمليات حفظ السلام التي تنهض بها المنظمة.
    También estuvo representada Palestina, entidad que mantiene una misión permanente de observación en la Sede. UN 12 - وكانت ممثلة أيضا فلسطين، وهي كيان له بعثة مراقبة دائمة بالمقر.
    También estuvo representada Palestina, entidad que mantiene una misión permanente de observación en la Sede. UN 8 - وكانت ممثلة أيضا فلسطين، وهي كيان له بعثة مراقبة دائمة بالمقر.
    Su homóloga iraquí era la empresa Iraqi National Oil Company (en adelante " INOC " ), entidad estatal de comercialización de petróleo que sería la encargada de pagar a BOTAS los derechos correspondientes al volumen de petróleo transportado. UN ونظيرتها العراقية هي شركة النفط الوطنية العراقية وهي كيان حكومي لتسويق النفط مسؤول عن دفع رسوم الناتج لشركة بوتاس.
    Al-Haramain también ha seguido siendo un canal de financiación de Yamaa Islamiya, otra entidad designada. UN واستمرت مؤسسة الحرمين أيضا في دورها كقناة لتمويل الجماعة الإسلامية، وهي كيان آخر مستهدف بالإسم.
    Nueva Zelandia estableció en 2004 la Comisión de las Familias, una nueva entidad de la Corona financiada por el Gobierno que actúa decididamente en la promoción de los intereses de las familias de Nueva Zelandia. UN وأنشأت نيوزيلندا في سنة 2004، لجنة الأسر وهي كيان ملكي تموّله الحكومة يعمل مدافعاً مُخلصا عن مصالح الأسر في نيوزيلندا.
    El primero es el carácter único que tiene la CINU, que es una entidad que prácticamente no tiene precedentes en el sistema de las Naciones Unidas. UN العامل الأول تمثل في الطابع الفريد للجنة الأمم المتحدة للتعويض، وهي كيان لا يكاد يوجد له سابقة في منظومة الأمم المتحدة.
    Es una entidad tripartita que funciona bajo la dirección de dos Ministerios: el de la Presidencia y el de Trabajo y Seguridad Social. UN وهي كيان ثلاثي ويخضع لإدارة وزارة شؤون الرئاسة ووزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    El Organismo de Reglamentación Nuclear del Pakistán, una entidad independiente, ha estado operando desde hace ya casi un decenio. UN ومضى قرابة عقد الآن على إنشاء الهيئة التنظيمية النووية الباكستانية، وهي كيان مستقل.
    23. La Soberana Orden Militar de Malta, entidad que mantiene una oficina de observación permanente en la Sede, estuvo representada. UN 23- ومُثِّلت منظمةُ فرسان مالطة العسكرية المستقلة، وهي كيان لديه مكتب مراقب دائم في مقر الأمم المتحدة.
    16. También estuvo representada la Soberana Orden Militar de Malta, entidad que mantiene una oficina permanente de observación en la Sede. UN 16- ومُثِّلت منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، وهي كيان لديه مكتب بصفة مراقب دائم في مقر الأمم المتحدة.
    Se trata de una entidad independiente encargada de velar por la protección de los derechos humanos de los ciudadanos y los extranjeros en Liberia. UN وهي كيان مستقل مكلف بمسؤوليات كفالة حماية حقوق الإنسان للمواطنين والأجانب المقيمين في ليبريا.
    entidad que comprende una combinación, por lo menos, de: UN وهي كيان يشمل، على اﻷقل ما يلي:
    La explicación dada es que el Comité Industrial Militar tenía una categoría superior al Ministerio de Defensa y era una entidad autosuficiente que podía avanzar desde la iniciación hasta el despliegue de armas sin aportaciones exteriores. UN والتفسير المطروح هو أن هيئة التصنيع العسكري لها مركز أعلى من مركز وزارة الدفاع، وهي كيان مستقل يمكن له المضي قدما من الشروع في إنتاج اﻷسلحة إلى نشرها دون أي تدخل خارجي.
    También estuvo representada Palestina, entidad que cuenta con una misión permanente de observación ante las Naciones Unidas. UN ٧ - ومثلت أيضا في الدورة، فلسطين وهي كيان توجد له بعثة مراقبة دائمة لدى اﻷمم المتحدة.
    También estuvo representado por un observador el Comité Internacional de la Cruz Roja, entidad invitada a participar en los períodos de sesiones y la labor de la Asamblea General. UN 16 - وكانت ممثلة بمراقب أيضا لجنة الصليب الأحمر الدولية، وهي كيان مدعو للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها.
    Palestina, entidad que mantiene una Misión Permanente de Observación en la Sede, también estuvo representada. UN 8 - ومُثلت في الدورة أيضا فلسطين، وهي كيان له في المقر بعثة للمراقبة الدائمة.
    También estuvo representado por un observador el Comité Internacional de la Cruz Roja, entidad invitada a participar en los períodos de sesiones y la labor de la Asamblea General. UN 12 - وكانت ممثلة أيضا لجنة الصليب الأحمر الدولية، وهي كيان دعي للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها.
    Al parecer, debían utilizarse en el programa nuclear del Irán e iban a ser reexpedidos a Kalaye Electric, una entidad designada. UN وأُفيد بأنها موجهة للاستعمال في البرنامج النووي الإيراني ولإعادة شحنها إلى شركة كالاي للكهرباء، وهي كيان مدرج في القائمة.
    Esta instancia es la Dirección General de Pueblos Originarios y Afroperuano, y pertenece al Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social, ente especializado que diseña la política del Estado y las estrategias de atención del tema indígena. UN وهذه الهيئة هي الإدارة العامة للشعوب الأصلية وسكان بيرو المتحدرين من أصل أفريقي، التابعة لوزارة المرأة والتنمية الاجتماعية، وهي كيان متخصص يقوم برسم سياسة الدولة واستراتيجياتها في مجال تناول موضوع الشعوب الأصلية.
    125. El Grupo observa que el Ministerio de Relaciones Exteriores de la India no ha rembolsado a la Shipping Corporation of India, que es una persona jurídica independiente, esa pérdida de beneficios. UN ٥٢١ - يلاحظ الفريق أن وزارة الشؤون الخارجية الهندية لم تسدد لشركة الهند للنقل البحري، وهي كيان قانوني مستقل، ما فاتها من ربح في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus