Madagascar forma parte de la Comisión del Océano Índico, organización regional creada en 1984 por el Acuerdo General de Victoria sobre cooperación regional. | UN | تشكل مدغشقر إحدى الدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي، وهي منظمة إقليمية أنشئت عام 1984 بموجب اتفاق فكتوريا للتعاون الإقليمي. |
Ha encomiado también los esfuerzos de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y ha reconocido la contribución de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), organización regional que Irlanda apoya plenamente. | UN | وقد أثنت ثناء حميدا على جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية واعترفت بمساهمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وهي منظمة إقليمية تؤيدها أيرلندا تأييدا تاما. |
Las Bahamas son miembro del Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe, la organización regional análoga al Grupo Especial de Expertos Financieros sobre Blanqueo de Capitales. | UN | وجزر البهاما عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة الكاريبي، وهي منظمة إقليمية على غرار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
19. La Comunidad Europea, organización regional de integración económica que es parte en la Convención, también estuvo representada en el tercer período de sesiones. | UN | 19- وكانت الجماعة الأوروبية، وهي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرف في الاتفاقية، ممثَّلةً في الدورة. |
De este modo, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), la organización regional de la que mi país es miembro, ha desempeñado un activo papel al firmar recientemente un memorando de entendimiento en materia de cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas. | UN | ومن بين هذه المنظمات رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهي منظمة إقليمية بلدي عضو فيها، وكان لها دور نشط جداً في التوقيع مؤخراً على مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة. |
14. La Comunidad Europea, organización regional de integración económica que es signataria de la Convención, estuvo representada en la reunión. | UN | 14- وكانت الجماعة الأوروبية، وهي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي موقّعة على الاتفاقية، ممثّلة في الاجتماع. |
15. La Comunidad Europea, organización regional de integración económica que es signataria de la Convención, estuvo representada en el período de sesiones. | UN | 15- ومُثّلت في الدورة الجماعة الأوروبية، وهي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي موقّعة على الاتفاقية. |
9. La Comunidad Europea, organización regional de integración económica signataria de la Convención, estuvo representada en la reunión. | UN | 9- ومُثّلت في الاجتماع الجماعة الأوروبية، وهي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي موقّعة على الاتفاقية. |
23. La Comunidad Europea, organización regional de integración económica que es Parte en la Convención, estuvo representada en la reunión. | UN | 23- ومُثّلت في الاجتماع الجماعة الأوروبية، وهي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي طرف في الاتفاقية. |
En 2010, la Directora Ejecutiva fue elegida miembro del comité ejecutivo de la Comisión de Mujeres de Asia, organización regional de trabajadoras con sede en Bangkok. | UN | وفي عام 2010، انتخبت المديرة التنفيذية لتكون عضوا في اللجنة التنفيذية للجنة المرأة الآسيوية، وهي منظمة إقليمية للعاملات مقرها في بانكوك. |
Con respecto a esta cuestión, es especialmente pertinente la labor del Mecanismo Regional de Pesca del Caribe, una organización regional del Caribe. | UN | وتحظى آلية مصايد الأسماك الإقليمية الكاريبية، وهي منظمة إقليمية في منطقة البحر الكاريبي، بأهمية خاصة في ما يتعلق بهذه المسألة. |
La Liga de los Estados Árabes, una organización regional de 22 países miembros, está dispuesta a contribuir a que los nobles principios expresados en esa Declaración histórica se traduzcan en un programa de acción claro que tenga en cuenta los intereses de los Estados y los pueblos del mundo, sin discriminación ni dobles raseros. | UN | وجامعــة الدول العربية، وهي منظمة إقليمية تضم أكثر من ٢٠ دولة عضوا مستعدة للمساهمة في تحويل ما تضمنه هــذا اﻹعلان التاريخي من مبادئ سامية الى برامج عمل واضحة تأخذ في الاعتبار مصالح دول العالم وشعوبهــا دون تمييــز أو ازدواج فــي المعايير التي تطبق. |
Ucrania está tratando de dar un nuevo impulso a la interacción a nivel regional y ha participado en las actividades de una organización regional de reciente creación, el grupo de Cooperación Económica del Mar Negro, cuyo objetivo es promover el fortalecimiento de la cooperación de los países de la región. | UN | وتحاول أوكرانيا أن تعطي زخما جددا للتفاعل على المستوى اﻹقليمي، كما أنها تشارك في أنشطة مجموعة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود، وهي منظمة إقليمية أنشئت مؤخرا تعمل على تعزيز النهوض بالتعاون فيما بين بلدان المنطقة. |
Acogiendo con beneplácito que en enero de 2002 se haya celebrado en el Territorio la 14ª reunión de la Mesa de la Comunidad del Caribe, organización regional de la que el Territorio es miembro asociado, | UN | وإذ ترحب بانعقاد الاجتماع الرابع عشر لمكتب الجماعة الكاريبية، وهي منظمة إقليمية يتمتع الإقليم فيها بعضوية الانتساب، في الإقليم في كانون الثاني/يناير 2002، |
Acogiendo también con beneplácito la celebración en el Territorio, en enero de 2002, de la 14ª reunión de la Mesa de la Comunidad del Caribe, organización regional de la que el Territorio es miembro asociado, | UN | وإذ ترحب بانعقاد الاجتماع الرابع عشر لمكتب الجماعة الكاريبية، وهي منظمة إقليمية يتمتع الإقليم فيها بعضوية الانتساب، في الإقليم في كانون الثاني/يناير 2002، |
Acogiendo con beneplácito que en enero de 2002 se haya celebrado en el Territorio la 14ª reunión de la Mesa de la Comunidad del Caribe, organización regional de la que el Territorio es miembro asociado, | UN | وإذ ترحب بانعقاد الاجتماع الرابع عشر لمكتب الجماعة الكاريبية، وهي منظمة إقليمية يتمتع الإقليم فيها بعضوية الانتساب، في الإقليم في كانون الثاني/يناير 2002، |
Acogiendo con beneplácito también la celebración en el Territorio, en enero de 2002, de la 14ª reunión de la Mesa de la Comunidad del Caribe, organización regional de la que el Territorio es miembro asociado, | UN | وإذ ترحب أيضاً بانعقاد الاجتماع الرابع عشر لمكتب الجماعة الكاريبية، وهي منظمة إقليمية يتمتع الإقليم فيها بعضوية الانتساب، في الإقليم في كانون الثاني/يناير 2002، |
Acogiendo con beneplácito que en enero de 2002 se haya celebrado en el Territorio la 14ª reunión de la Mesa de la Comunidad del Caribe, organización regional de la que el Territorio es miembro asociado, | UN | وإذ ترحب بانعقاد الاجتماع الرابع عشر لمكتب الجماعة الكاريبية، وهي منظمة إقليمية يتمتع الإقليم فيها بعضوية الانتساب، في الإقليم في كانون الثاني/يناير 2002، |
:: La organización regional de Cooperación Policial del África Meridional (SARPCO), organización policial regional de la Interpol integrada por 12 países del África meridional, a saber, Tanzanía, Sudáfrica, Angola, Mozambique, Namibia, Malawi, Zambia, Botswana, Zimbabwe, Mauricio, Lesotho y Swazilandia. | UN | وهي منظمة إقليمية للشرطة تابعة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وتتألف من إثني عشر بلدا من الجنوب الأفريقي هي: تنزانيا وجنوب أفريقيا وأنغولا وموزامبيق وناميبيا وملاوي وزامبيا وبوتسوانا وزيمبابوي وموريشيوس وليسوتو وسوازيلند. |
90. La Comisión del Océano Índico, organización regional formada por cinco Estados, entre ellos la Unión de las Comoras, organizó los días 18 y 19 de octubre de 2013 en Moroni una conferencia regional sobre la violencia contra las mujeres y las niñas. | UN | 90- ونظّمت لجنة المحيط الهندي، وهي منظمة إقليمية تضم خمس دول منها اتحاد جزر القمر، لقاءات إقليمية تناولت مسألة العنف الذي يستهدف النساء والفتيات، وذلك في موروني يومي 18 و19 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |