"وهي هيئة مستقلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un órgano independiente
        
    • organismo independiente
        
    • que es independiente
        
    • órgano autónomo creado
        
    • órgano independiente que
        
    • que es un órgano autónomo
        
    Los derechos del niño eran objeto de vigilancia especial por parte del Comité de los Derechos del Niño de Luxemburgo, el " Ombuds-Comité " un órgano independiente vinculado al Ministerio de Asuntos de la Familia. UN أما حقوق الطفل فتخضع لِرصد خاص من جانب لجنة أمين المظالم لحقوق الطفل، وهي هيئة مستقلة متصلة بوزارة شؤون الأسرة.
    Es un órgano independiente pero subordinado desde el punto de vista administrativo al Ministerio de la Infancia y la Igualdad. UN وهي هيئة مستقلة تخضع إدارياً لوزارة شؤون الطفل والمساواة.
    Se trataba de un órgano independiente dedicado a la defensa de los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos. UN وهي هيئة مستقلة تعكف على الدفاع عن حقوق ومصالح المواطنين المشروعة.
    Se trataba de la primera votación organizada por Elections Cameroon, organismo independiente encargado de organizar las elecciones en el Camerún. UN وهو أول اقتراع تنظمه هيئة انتخابات الكاميرون، وهي هيئة مستقلة مختصة بتنظيم إجراء الانتخابات في الكاميرون.
    Es un órgano independiente financiado con cargo al presupuesto del Estado e integrado por un presidente, dos vicepresidentes y ocho miembros que son elegidos y relevados por la Asamblea Nacional. UN وهي هيئة مستقلة تموّل من ميزانية الدولة وتتألف من رئيس، ونائبين اثنين للرئيس، وثمانية أعضاء تنتخبهم الجمعية الوطنية وهي التي تعفيهم من مناصبهم.
    Recientemente, el Gobierno del Senegal estableció un comité nacional para supervisar las elecciones; éste es un órgano independiente que controla la totalidad del proceso electoral. UN ١٠ - وأضاف أن حكومة بلده أنشأت مؤخرا لجنة وطنية لرصد الانتخابات، وهي هيئة مستقلة تشرف على العملية الانتخابية بأكملها.
    Además, el componente de administración civil tiene funciones de supervisión con respecto a la Dirección de Viviendas y Propiedades, un órgano independiente integrado por personal del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى عنصر الإدارة المدنية مسؤولية الإشراف على مديرية الإسكان والممتلكات، وهي هيئة مستقلة يعمل بها موظفون من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    :: Establecimiento del Organismo nacional de igualdad de oportunidades, un órgano independiente destinado a promover la igualdad de trato entre hombres y mujeres y verificar la aplicación de las directivas de la UE; UN :: إنشاء الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص، وهي هيئة مستقلة تستهدف تعزيز المساواة في معاملة الرجل والمرأة ورصد تطبيق توجيهات الاتحاد الأوروبي؛
    34. La Institución Nacional de Protección de los Derechos Humanos (INPDH) fue establecida en virtud de una decisión del Consejo de Ministros en 1998 y es un órgano independiente. UN 34- المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان وأُنشئت بموجب قرار مجلس الوزراء في عام 1998 وهي هيئة مستقلة.
    La diferencia principal es que las propuestas presupuestarias de la Oficina son examinadas y analizadas por el Comité Asesor de Auditoría Independiente, que es un órgano independiente que depende directamente de la Asamblea General. UN ووجه الاختلاف الرئيسي هو أن اقتراحات ميزانية المكتب تراجعها وتحللها اللجنة الاستشارية المستقلة، وهي هيئة مستقلة تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة.
    La Corporación de Radiodifusión de Sierra Leona, que es un órgano independiente de radiodifusión, fue presentada oficialmente por el Secretario General en junio de 2010. UN وقد أطلق الأمين العام رسمياً هيئة إذاعة سيراليون، وهي هيئة مستقلة للإذاعة والتلفزيون، في حزيران/يونيه 2010.
    Es un órgano independiente e imparcial que supervisa las denuncias contra los agentes de policía, incluidos los pertenecientes a la policía municipal y los agentes especiales de reserva de la policía en Trinidad y Tabago. UN وهي هيئة مستقلة نزيهة تُعنى ببحث الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة وأفراد شرطة البلديات وأفراد شرطة الاحتياطي الخاصة في ترينيداد وتوباغو.
    La Comisión de la Administración Pública es un órgano independiente establecido en 1962 para tratar asuntos asociados al nombramiento, traslado, ascenso y terminación de contrato de funcionarios públicos y la imposición de sanciones disciplinarias contra ellos. UN وقد أُنشئت لجنة الخدمة العامة في عام 1962، وهي هيئة مستقلة منوط بها التصرف في المسائل الخاصة بتعيين الموظفين العموميين ونقلهم وترقيتهم وإنهاء خدمتهم وفرض عقوبات تأديبية عليهم.
    Con arreglo a esta legislación, se establece un órgano independiente, la Autoridad para los Refugiados, a la que compete examinar las solicitudes de asilo, así como supervisar la aplicación de la legislación, con miras a formular propuestas y sugerencias al Gobierno en materia de política de refugiados, y elaborar directivas, circulares y orientaciones. UN وبموجب هذا التشريع، أنشئت السلطة المعنية باللاجئين، وهي هيئة مستقلة. وقد أُوكلت إلى تلك السلطة دراسة طلبات اللجوء، وكذلك الإشراف على تنفيذ التشريع، بهدف تقديم اقتراحات ومقترحات إلى الحكومة بشأن أمور السياسة المتعلقة باللاجئين، وإصدار التوجيهات والتعاميم والمبادئ التوجيهية.
    organismo independiente de composición amplia y abierta particularmente a la sociedad civil, encargado de estudiar la legislación y la situación de los Derechos Humanos en el Senegal y de informar y asesorar al Gobierno. UN وهي هيئة مستقلة جامعة مفتوحة بصفة خاصة للمجتمع المدني، تتولى دراسة التشريعات والحالة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في السنغال وإبداء الرأي وإسداء المشورة وتقديم المعلومات إلى الحكومة.
    Existe una Comisión de la igualdad de oportunidades, organismo independiente que hace investigaciones, organiza campañas de sensibilización del público, recibe quejas y proporciona asistencia y orientación a las partes. UN وأضاف أنه توجد لجنة معنية بتكافؤ الفرص، وهي هيئة مستقلة تجري بحوثاً وتنفذ أعمالاً لإذكاء الوعي العام وتتلقى الشكاوى وتجري تحقيقات وتساعد الأطراف المعنية وتسدي إليها المشورة.
    :: El artículo 4 de la Ley de información sobre las transacciones financieras, de 2001, establece que todas las instituciones financieras deberán informar sin demora de toda transacción financiera sospechosa, cuando exista un fundamento razonable para la sospecha, a la Dependencia de Inteligencia Financiera de Corea (KoFIU), un organismo independiente encargado de vigilar las actividades de blanqueo de dinero. UN :: تنص المادة 4 من قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2001 على أن تلتزم جميع المؤسسات المالية بالإبلاغ بدون تأخير عن أي معاملات مالية مشتبه فيها، إذا كان هناك سبب معقول يدعو إلى الاشتباه، إلى وحدة الاستخبارات المالية الكورية، وهي هيئة مستقلة مسؤولة عن مراقبة أنشطة غسل الأموال.
    El artículo 84 de la Constitución establece que los derechos humanos y civiles y las libertades están protegidos por el poder judicial, que es independiente. UN فالمادة 84 من الدستور تقضي بأن تتولى الهيئة القضائية وهي هيئة مستقلة حماية حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية.
    144. Todos los profesores permanentes son nombrados por la Comisión del Servicio Docente, órgano autónomo creado en 1978 para encargarse de los nombramientos, los ascensos y la disciplina de los profesores. UN ٤٤١- يعيﱠن جميع المعلمين الدائمين من خلال لجنة الخدمة التعليمية، وهي هيئة مستقلة أنشئت في عام ٨٧٩١ للعناية بتعيين المعلمين وترقياتهم وبالمسائل التأديبية الخاصة بعملهم.
    El control se ejerce a través de la Oficina del Fiscal General, que es un órgano autónomo completamente independiente del Ministerio del Interior, y existe el recurso normal a los tribunales. UN وتقوم بالمراقبة النيابة العامة وهي هيئة مستقلة تماماً عن وزارة الداخلية، وتتوافر، بالاضافة إلى ذلك إمكانية سبل التظلم الاعتيادية باللجوء إلى المحاكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus