"وواصلت العملية المختلطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la UNAMID siguió
        
    • la UNAMID continuó
        
    • la Operación siguió
        
    • la Operación continuó
        
    • UNAMID sigue
        
    • la UNAMID prosiguió
        
    • UNAMID siguió tratando
        
    la UNAMID siguió prestando asistencia a las instituciones nacionales del estado de derecho y las partes interesadas conexas. UN 37 - وواصلت العملية المختلطة تقديم المساعدة لمؤسسات حكم القانون الوطنية والجهات المعنية ذات الصلة.
    la UNAMID siguió promoviendo una mayor protección de las mujeres y las niñas en Darfur. UN 46 - وواصلت العملية المختلطة التشجيع على تعزيز حماية النساء والفتيات في دارفور.
    la UNAMID siguió pidiendo al Gobierno del Sudán que le concediera una licencia de radiodifusión, para así poder emitir programas con mayor frecuencia y por medio de su propia emisora de radio. UN وواصلت العملية المختلطة حث حكومة السودان على إصدار ترخيص للبث الإذاعي يُمكِّن البعثة من رفع وتيرة البث الإذاعي ويتيح لها تنفيذ ذلك عبر محطة الإذاعة التابعة لها.
    la UNAMID continuó exhortando a las autoridades del Gobierno a que le permitiesen circular libremente y sin dificultades por todo el territorio de Darfur. UN وواصلت العملية المختلطة الطلب إلى السلطات الحكومية أن تسمح لها بحرية التنقل دون عوائق في جميع أنحاء دارفور.
    la UNAMID continuó manteniendo conversaciones con las partes a fin de determinar los detalles de ese acuerdo. UN وواصلت العملية المختلطة العمل مع الأطراف للتأكد من تفاصيل الاتفاق.
    la Operación siguió mejorando su programa de gestión de las aguas residuales. UN 31 - وواصلت العملية المختلطة تحسين برنامجها لإدارة مياه الصرف.
    la UNAMID siguió colaborando con la Comisión y apoyando sus actividades, entre ellas los viajes a localidades de Darfur UN وواصلت العملية المختلطة العمل مع المفوضية ودعم ما تقوم به من أنشطة، بما في ذلك التنقلات الداخلية إلى بلدات دارفور
    la UNAMID siguió instando a las autoridades a que identificaran a los responsables de esos ataques y los hicieran rendir cuentas. UN وواصلت العملية المختلطة حث السلطات على تحديد هويات مرتكبي هذه الهجمات ومحاسبتهم.
    la UNAMID siguió instando a las partes a salir de esta situación de estancamiento. UN وواصلت العملية المختلطة حثّ الأطراف على الخروج من هذا المأزق.
    la UNAMID siguió instando a las autoridades a que aprobaran sin demora todas las solicitudes de visado. UN وواصلت العملية المختلطة حث السلطات على الموافقة بصورة سريعة على جميع طلبات التأشيرات.
    la UNAMID siguió instando a las autoridades a que aprobaran todas las solicitudes de visado sin demora. UN وواصلت العملية المختلطة حث السلطات على الإسراع بالموافقة على جميع طلبات التأشيرة.
    la UNAMID siguió prestando apoyo al equipo en el país a fin de encontrar soluciones duraderas para las poblaciones desplazadas en Darfur. UN وواصلت العملية المختلطة دعم الفريق القطري في إيجاد حلول دائمة لمشكلة المشردين داخليا في دارفور.
    la UNAMID siguió trabajando con las autoridades de gobierno para fomentar la capacidad de los funcionarios de prisiones y mejorar las condiciones de los detenidos. UN 45 - وواصلت العملية المختلطة العمل مع السلطات الحكومية لبناء قدرة ضباط السجون وتحسين ظروف السجناء.
    la UNAMID siguió alentando al Gobierno y al Movimiento por la Justicia y la Igualdad a que reanudaran las negociaciones y entablaran contactos con otros movimientos armados para convencerlos de sumarse al proceso de paz. UN وواصلت العملية المختلطة تشجيع الحكومة وحركة العدل والمساواة على استئناف المفاوضات وسعت إلى إشراك الحركات المسلحة الأخرى بهدف إقناعها بالانضمام إلى عملية السلام.
    la UNAMID siguió prestando apoyo a varias instituciones de estado de derecho para ayudarlas a desempeñar sus funciones de manera más eficaz, e impartió capacitación en derechos humanos a funcionarios gubernamentales y representantes de la sociedad civil. UN وواصلت العملية المختلطة توفير الدعم لمختلف مؤسسات سيادة القانون لمساعدتها في أداء مهامها بفعالية أكبر ووفرت التدريب بشأن مواضيع حقوق الإنسان للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني.
    la UNAMID continuó impartiendo formación y capacitación al Gobierno del Sudán y a los signatarios del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores, con miras a fortalecer su capacidad de conformidad con las normas internacionales. UN وواصلت العملية المختلطة توفير بناء القدرات والتدريب لحكومة السودان والجهات الموقعة على اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، بهدف تعزيز قدراتها وفقا للمعايير الدولية.
    la UNAMID continuó realizando actividades de fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos dirigidas a autoridades públicas locales y la sociedad civil. UN 52 - وواصلت العملية المختلطة تنفيذ أنشطة بناء قدرات لسلطات الحكومة المحلية والمجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان.
    la UNAMID continuó instando a los funcionarios del Gobierno a que tramitasen las solicitudes de visados pendientes, sobre todo para oficiales de policía y a acelerar la expedición de nuevas solicitudes de visados. UN وواصلت العملية المختلطة حث مسؤولي الحكومة على تجهيز طلبات التأشيرات التي لم يبت فيها، خاصة طلبات أفراد الشرطة، وللتعجيل بإصدار طلبات التأشيرات الجديدة.
    la Operación siguió mejorando su programa de gestión de las aguas residuales. UN 27 - وواصلت العملية المختلطة تحسين برنامجها لإدارة مياه الصرف الصحي.
    la Operación continuó prestando asesoramiento técnico y apoyo logístico y desarrollando la capacidad cuando correspondió de las instituciones que eran competencia de la Autoridad Regional de Transición de Darfur, como la Comisión de Indemnización, el Consejo de Paz y Reconciliación y la Comisión de Tierras de Darfur. UN وواصلت العملية المختلطة إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم اللوجستي وبناء القدرات حسب الاقتضاء للمؤسسات التابعة للسلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور، بما فيها لجنة التعويضات ومجلس دارفور للسلام والمصالحة ولجنة أراضي دارفور.
    La UNAMID sigue prestando apoyo a la aplicación de las resoluciones pertinentes. UN وواصلت العملية المختلطة دعم تنفيذ القرارات ذات الصلة.
    la UNAMID prosiguió con sus esfuerzos por reducir la amenaza que entrañan las municiones explosivas sin detonar en toda Darfur. UN 61 - وواصلت العملية المختلطة جهودها للحد من الخطر الذي تشكله الذخائر غير المنفجرة في جميع أنحاء دارفور.
    la UNAMID siguió tratando de mitigar la amenaza que suponían las municiones sin detonar en Darfur. UN 65 - وواصلت العملية المختلطة تخفيض حجم الخطر الذي تشكله الذخائر غير المنفجرة في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus