9. el Subcomité siguió elaborando nuevos procedimientos durante el período que abarca el informe. | UN | 9- وواصلت اللجنة الفرعية وضع إجراءات جديدة أثناء فترة الإبلاغ. |
11. el Subcomité siguió elaborando nuevos procedimientos durante el período que abarca el informe. | UN | 11- وواصلت اللجنة الفرعية وضع إجراءات جديدة أثناء الفترة المشمولة بالإبلاغ. |
el Subcomité ha seguido perfeccionando las directrices sobre las visitas, como parte del proceso de mejora de sus métodos de trabajo. | UN | 80 - وواصلت اللجنة الفرعية العمل على تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات، في إطار عملية تنقيح أساليب عملها. |
el Subcomité ha seguido utilizando el útil material y la valiosa información que ha sido elaborado por la Asociación, en el marco de la preparación de las visitas y la interacción con los mecanismos nacionales de prevención. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية الاستفادة من المواد والمعلومات المفيدة التي أعدتها رابطة منع التعذيب، وذلك في سياق التحضير للزيارات وبالتفاعل مع الآليات الوقائية الوطنية. |
la Subcomisión continuó su diálogo constructivo con la Comisión para lograr una promoción y protección más efectivas de los derechos humanos. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية حوارها البناء مع لجنة حقوق الإنسان من أجل زيادة الفعالية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
24. el Subcomité continuó dialogando con todos los Estados partes que todavía no habían designado su mecanismo nacional de prevención, alentándolos a mantener informado al Subcomité de sus avances a ese respecto. | UN | 24- وواصلت اللجنة الفرعية حوارها مع جميع الدول الأطراف التي لم تعيّن بعد آلية وقائية وطنية، وشجعتها على أن تحيط اللجنة الفرعية بما تحرزه من تقدم في هذا الصدد. |
68. el Subcomité también siguió manteniendo estrechos contactos con el CPT. | UN | 68- وواصلت اللجنة الفرعية اتصالها الوثيق باللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة (اللجنة الأوروبية). |
44. el Subcomité siguió cooperando con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Mundial de la Salud y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | 44- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
44. el Subcomité siguió cooperando con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Mundial de la Salud y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | 44- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة0 |
37. el Subcomité siguió cooperando con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Mundial de la Salud y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | 37- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
37. el Subcomité siguió cooperando con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Mundial de la Salud y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | 37- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
32. el Subcomité siguió cooperando con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, entre otras cosas participando en una consulta regional sobre el seguimiento de las visitas a los países del Relator Especial, celebrada en Santiago de Chile en junio de 2011. | UN | 32- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وذلك، مثلاً، بمشاركتها في المشاورة الإقليمية لمتابعة الزيارات القطرية في إطار ولاية المقرر الخاص، المعقودة في سنتياغو دي شيلي، في حزيران/يونيه 2011. |
32. el Subcomité siguió cooperando con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, entre otras cosas participando en una consulta regional sobre el seguimiento de las visitas a los países del Relator Especial, celebrada en Santiago de Chile en junio de 2011. | UN | 32- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وذلك، مثلاً، بمشاركتها في المشاورة الإقليمية لمتابعة الزيارات القطرية في إطار ولاية المقرر الخاص، المعقودة في سانتياغو، شيلي، في حزيران/يونيه 2011. |
80. el Subcomité ha seguido perfeccionando las directrices sobre las visitas, como parte del proceso de mejora de sus métodos de trabajo. | UN | 80- وواصلت اللجنة الفرعية العمل على تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات، في إطار عملية تنقيح أساليب عملها. |
el Subcomité ha seguido utilizando el útil material y la valiosa información que ha sido elaborado por la Asociación, en el marco de la preparación de las visitas y la interacción con los mecanismos nacionales de prevención. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية الاستفادة من المواد والمعلومات المفيدة التي أعدتها رابطة منع التعذيب، وذلك في سياق التحضير للزيارات وبالتفاعل مع الآليات الوقائية الوطنية. |
el Subcomité ha seguido insistiendo en la importancia de que el proceso de selección sea claro, transparente y participativo, a fin de garantizar la independencia de la institución nacional y la confianza de la ciudadanía en los dirigentes de la institución. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التشديد على أهمية اتسام عملية اختيار أعضاء هذه المؤسسات بالوضوح والشفافية وروح المشاركة ضماناً لاستقلالية القيادة العليا للمؤسسات الوطنية وثقة الجمهور فيها. |
la Subcomisión continuó trabajando en una reunión celebrada del 27 de junio al 1º de julio de 2005 en las oficinas de la División. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية عملها في جلسة مستأنفة عقدت من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005 في مقر الشعبة. |
Durante ese tiempo, la Subcomisión continuó analizando los datos y otros elementos de información que figuraban en la presentación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية أثناء تلك الفترة تحليل البيانات والمواد الأخرى التي يحتوي عليها طلب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
24. el Subcomité continuó dialogando con todos los Estados partes que todavía no habían designado su mecanismo nacional de prevención, alentándolos a mantener informado al Subcomité de sus avances a ese respecto. | UN | 24- وواصلت اللجنة الفرعية حوارها مع جميع الدول الأطراف التي لم تعيّن بعد آلية وقائية وطنية، وشجعتها على أن تحيط اللجنة الفرعية بما تحرزه من تقدم في هذا الصدد. |
68. el Subcomité también siguió manteniendo estrechos contactos con el CPT. | UN | 68 - وواصلت اللجنة الفرعية اتصالها الوثيق باللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة (اللجنة الأوروبية). |
el SPT ha seguido utilizando el útil material y la valiosa información que ha sido elaborado por la Asociación, en el marco de la preparación de las visitas y la interacción con los mecanismos nacionales de prevención. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية الاستفادة من المواد والمعلومات المفيدة التي أعدتها رابطة منع التعذيب، وذلك في سياق التحضير للزيارات وبالتفاعل مع الآليات الوقائية الوطنية. |
la Subcomisión siguió examinando los documentos presentados conjuntamente, se reunió con las cuatro delegaciones y decidió volver a reunirse durante el 22° período de sesiones. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية النظر في الرسالة المشتركة واجتمعت مع الوفود الأربعة وقرّرت عقد مزيد من الجلسات في أثناء الدورة الثانية والعشرين. |
la Subcomisión prosiguió con seis estudios innovadores autorizados por la Comisión y atendió a cada una de las peticiones de la Comisión de iniciar documentos de trabajo como preparación para los estudios. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية إعداد ست دراسات تمهيدية أذنت بها اللجنة، واستجابت لكل طلب من طلبات اللجنة بالشروع في إعداد ورقات عمل تحضيرا لإجراء الدراسات. |
23. la Subcomisión volvió a expresar su preocupación por la persistente insuficiencia de recursos financieros con que se contaba para ejecutar el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y exhortó a los Estados Miembros a respaldar el Programa mediante contribuciones voluntarias. | UN | ٣٢ - وواصلت اللجنة الفرعية الاعراب عن قلقها من أن الموارد المالية المتاحة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لا تزال محدودة ، وناشدت الدول اﻷعضاء أن تدعم البرنامج من خلال التبرعات . |
59. el Subcomité ha permanecido en estrecho contacto con el Proyecto sobre el Protocolo Facultativo de la Universidad de Bristol y ha intercambiado ideas y opiniones sobre varias cuestiones fundamentales para la labor del Subcomité. | UN | 59- وواصلت اللجنة الفرعية اتصالها الوثيق مع مشروع جامعة بريستول الخاص بالبروتوكول الاختياري، وتبادلت الآراء والأفكار حول عدد من القضايا المحورية في أعمالها. |