la Asamblea General aprobó la construcción del proyecto en 2009 para satisfacer esas necesidades. | UN | ووافقت الجمعية العامة على مشروع التشييد في عام 2009 لتلبية هذه الاحتياجات. |
la Asamblea General aprobó una subvención anual de 200.000 dólares para su publicación en 1980. | UN | ووافقت الجمعية العامة على إعانة سنوية قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من أجل المنشور لعام ١٩٨٠. |
la Asamblea General aprobó una consignación por ese monto en la sección 4. | UN | ووافقت الجمعية العامة على رصد اعتماد بهذا المبلغ في إطار الباب ٤. |
la Asamblea General aprueba la recomendación, que figura en el párrafo 42, de que se incluya el tema 163 como subtema adicional del tema 71 del programa. | UN | ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٢ بإدراج البند ١٦٣ كبند فرعي منفصل ضمن البند ٧١. |
Sin embargo, la Asamblea aprobó un sistema uniforme para el pago de honorarios a las personas que los recibieran. | UN | ووافقت الجمعية العامة مع ذلك على نظام موحد لدفع اﻷتعاب إلى المتلقين لها. |
Su estatuto fue aprobado por la Asamblea en su resolución 428 (V), de 14 de diciembre de 1950. | UN | ووافقت الجمعية العامة على نظامها الأساسي في قرارها 428 (د–5) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1950. |
la Asamblea General aprobó esa propuesta. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ذلك. |
la Asamblea General aprobó esa medida. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ذلك. |
la Asamblea General aprobó los recursos conexos en su resolución sobre las consignaciones para ese bienio. | UN | ووافقت الجمعية العامة على الموارد المطلوبة في قرارها المتعلق بتخصيص الاعتمادات لفترة السنتين تلك. |
Inicialmente, la Asamblea General aprobó una autorización para contraer compromisos y el prorrateo de 125 millones de dólares. | UN | ووافقت الجمعية العامة في البداية على سلطة التزام بأنصبة مقررة قدرها 125 مليون دولار. |
la Asamblea General aprobó en relación con ese período ocho puestos que comprendían cinco de contratación internacional y tres de contratación local. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ثماني وظائف تضم خمس وظائف دولية وثلاث وظائف محلية لهذه الفترة. |
En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General aprobó los estados financieros. | UN | ووافقت الجمعية العامة على البيانات المالية في دورتها الخامسة والخمسين. |
la Asamblea General aprobó el establecimiento de seis puestos de investigadores regionales y dos puestos del cuadro de servicios generales, que se asignaron por partes iguales a los dos centros. | UN | ووافقت الجمعية العامة على إنشاء ست وظائف للمحققين الإقليميين ووظيفتين للخدمات العامة. ووزعتا بالتساوي على المركزين. |
En julio de 2004, la Asamblea General aprobó un puesto adicional de P-4 para cada uno de los centros regionales. | UN | ووافقت الجمعية العامة في تموز/يوليه 2004 على إضافة وظيفة أخرى من فئة ف-4 لكل مركز إقليمي منهما. |
la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 61 de incluir el tema 182. | UN | ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 61 بإدراج البند 182. |
la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 62 de incluir el tema 183. | UN | ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 62 بإدارج البند 183. |
la Asamblea aprobó la implantación gradual de un sistema de concesión de premios o de gratificaciones por rendimiento e instó al Secretario General a que lo implantara. | UN | ووافقت الجمعية العامة على اتباع نهج تدريجي في إدخال نظام لجوائز ومكافآت اﻷداء وحثت اﻷمين العام على اعتماد هذا النهج. |
Esos órganos se han suprimido y el nuevo sistema de administración de justicia fue aprobado por la Asamblea General en su resolución 62/228 | UN | هذه الهيئات قد أُلغيت، ووافقت الجمعية العامة على النظام الجديد لإقامة العدل في قرارها 62/228 |
408. En el párrafo 8 de su resolución 52/156, la Asamblea General hizo suya la decisión de la Comisión de incluir en su programa el tema " protección diplomática " . | UN | 408- ووافقت الجمعية العامة في الفقرة 8 من قرارها 52/156، على قرار اللجنة بإدراج موضوع " الحماية الدبلوماسية " في جدول أعمالها. |
A continuación, la transferencia de esas funciones fue aprobada por la Asamblea General en el contexto de los presupuestos de las misiones clientes correspondientes a 2013/14. | UN | ووافقت الجمعية العامة لاحقا على نقل هذه المهام في سياق ميزانيات البعثات المستفيدة للفترة 2013/2014. |
En su decisión 47/460, la Asamblea General aceptó la propuesta del Secretario General. | UN | ووافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام بمقررها ٤٧/٤٦٠. |
También en la resolución 61/251, la Asamblea General había aprobado la creación de un mecanismo de carta de crédito con arreglo a un proceso de licitación. | UN | 70 - ووافقت الجمعية العامة أيضا، في القرار 61/251، على إنشاء خطاب تسهيلات ائتمانية بعد الدعوة إلى تقديم العطاءات. |
Éstas recomendaciones fueron aprobadas por la Asamblea General en su resolución 45/250, de 21 de diciembre de 1990. | UN | ووافقت الجمعية العامة على هذه التوصيات في قرارها ٤٥/٢٥٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠. |
En su resolución 63/308, la Asamblea General convino en seguir examinando la responsabilidad de proteger. | UN | 4 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 63/308 على مواصلة نظرها في مبدأ المسؤولية عن الحماية. |
En 1997 la CAPI modificó dicha metodología y la Asamblea General hizo suyas las modificaciones en su resolución 52/216 (sección III.A). | UN | وفي عام ١٩٩٧، عدلت اللجنة منهجيتها السابقة ووافقت الجمعية العامة كذلك على التعديلات في الجزء الثالث - ألف من قرارها ٥٢/٢١٦. |
la Asamblea General ha aprobado recursos financieros para la UNAMIS por valor de 49.362.400 dólares. | UN | ووافقت الجمعية العامة على الموارد المالية المخصصة للبعثة بمبلغ 400 362 49 دولار. |
Ulteriormente la Asamblea General aprobó un monto de 2.627.100 dólares, que comprendía una consignación de 1.308.200 dólares para sufragar los gastos administrativos de la secretaría y otra de 1.318.900 dólares para cubrir los gastos por concepto de servicios de conferencias. | UN | ووافقت الجمعية العامة فيما بعد على مبلغ ١٠٠ ٦٢٧ ٢ دولار، الذي تضمن اعتمادا قدره ٢٠٠ ٣٠٨ ١ دولار لتغطية المصروفات الإدارية لﻷمانة، ومبلغ ٩٠٠ ٣١٨ ١ دولار لتغطية نفقات خدمة المؤتمرات. |