"ووجه المقرر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Relator
        
    el Relator Especial hizo además tres llamamientos urgentes en favor de siete personas. UN ووجه المقرر الخاص كذلك ثلاثة نداءات عاجلة نيابة عن سبعة أشخاص.
    el Relator Especial también transmitió un llamamiento urgente en favor de una persona. UN ووجه المقرر الخاص أيضا نداء عاجلا إلى الحكومة لصالح شخص واحد.
    En 2007, el Relator Especial envió peticiones de invitación para visitar Chile, Estonia y Letonia. UN ووجه المقرر الخاص في عام 2007 طلبات لزيارة كل من إستونيا وشيلي ولاتفيا.
    el Relator Especial ha dirigido una comunicación a las autoridades del Reino Unido con respecto a la publicación de artículos de prensa en que se transmite una imagen discriminatoria y negativa para con los musulmanes. UN ووجه المقرر الخاص رسالة إلى سلطات المملكة المتحدة بشأن نشر مقالات في الصحف تعطي صورة سلبية وتمييزية عن المسلمين.
    el Relator Especial transmitió el mismo llamamiento urgente a las autoridades de Honduras. UN ووجه المقرر الخاص نفس النداء العاجل إلى سلطات هندوراس.
    21. el Relator Especial preguntó al jefe del Departamento quién era en definitiva el responsable de determinar la longitud de las barbas. UN ١٢- ووجه المقرر الخاص سؤالاً إلى رئيس اﻹدارة الذي بيده القول الفاصل عن طول اللحى الذي تنص عليه الشريعة.
    el Relator Especial sobre la libertad de opinión y expresión se interesó por tres casos individuales y recibió respuesta sobre los tres. UN ووجه المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير استفسارات بشأن ثلاث حالات فردية وتلقى ردوداً بصددها جميعاً.
    el Relator Especial señaló la importancia de las próximas elecciones, observando que ofrecían una oportunidad para mejorar la situación de los derechos humanos en el país. UN ووجه المقرر الخاص الانتباه إلى أهمية الانتخابات المقبلة، مشيرا إلى أنها تتيح الفرصة لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    el Relator Especial también se refirió al hecho de que no todos los motivos de las excepciones a la inmunidad se habían analizado en el segundo informe. UN ووجه المقرر الخاص الانتباه أيضاً إلى أنه لم يجر تحليل كل الأسس المنطقية للاستثناءات من الحصانة في التقرير الثاني.
    Desde entonces el Relator Especial se ha puesto en contacto con los gobiernos interesados para pedirles información adicional y aclaraciones. Algunos gobiernos no han respondido, mientras que otros han proporcionado escasas explicaciones. UN ووجه المقرر الخاص عندئذ رسائل إلى الحكومات المعنية لتزويده بالمزيد من المعلومات والتوضيحات، ولم يرد أي رد من بعض الحكومات بينما قدمت حكومات أخرى توضيحات محدودة.
    290. el Relator Especial dirigió también una carta al Gobierno al tener información del descubrimiento de una serie de fosas comunes con más de 300 cadáveres en la cumbre del monte Suriyakanda, en Kolonne, distrito de Ratnapura. UN ٠٩٢- ووجه المقرر الخاص أيضا رسالة إلى الحكومة بعد أن أُبلغ باكتشاف سلسلة من القبور الجماعية احتوت على ما يصل الى ٠٠٣ جثة في قمة جبل سورياكاندا في كولون بمركز إتنابورا.
    92. Por último, el Relator Especial hizo un llamamiento respecto del contenido de la legislación que se presentará al Parlamento israelí (Knesset), cuyo objeto sería incorporar la Convención contra la Tortura en el derecho interno de Israel. UN ٢٩- ووجه المقرر الخاص في الختام نداء يتصل بمضمون التشريع المقترح الذي أفيد بأنه سيُعرض على البرلمان الاسرائيلي، والذي يتمثل الغرض منه في إدماج اتفاقية مناهضة التعذيب في القانون الوطني الاسرائيلي.
    292. el Relator Especial transmitió dos llamamientos urgentes al Gobierno de Kenya. UN ٢٩٢- ووجه المقرر الخاص نداءين عاجلين الى حكومة كينيا.
    Además, el Relator Especial envió dos llamamientos urgentes en nombre de dos personas. Uno de esos llamamientos lo hizo en conjunto con el Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados. UN ووجه المقرر الخاص، باﻹضافة إلى ذلك، نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين، شارك في أحدهما المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    el Relator Especial también hizo un llamamiento urgente en su favor el 17 de febrero de 1997. UN ووجه المقرر الخاص نداء عاجلاً باسمه أيضاً بتاريخ ٧١ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    En relación con los casos anteriormente transmitidos, el Relator Especial envió al Gobierno comentarios hechos por la fuente a la respuesta sobre tres casos, y solicitó información complementaria sobre otros cuatro. UN ووجه المقرر الخاص إلى الحكومة فيما يتعلق بالحالات التي أحيلت إليها سابقاً تعليقات المصدر على رد الحكومة بشأن ثلاث حالات وطلب موافاته بالمزيد من معلومات المتابعة عن أربع حالات أخرى.
    Además, el Relator Especial hizo 14 llamamientos urgentes, 11 de los cuales se referían a Timor Oriental, en nombre de 112 personas cuyos nombres se indicaban y dos grupos, a 11 de los cuales respondió el Gobierno. UN ووجه المقرر الخاص باﻹضافة الى ذلك ٤١ نداءً عاجلا، يتصل ١١ منها بتيمور الشرقية، نيابة عن ٢١١ فردا حُددت أسماؤهم ومجموعتين، ردت الحكومة على ١١ منها.
    192. el Relator Especial hizo 5 llamamientos urgentes, todos ellos colectivos, en favor de 68 personas. UN ٢٩١- ووجه المقرر الخاص خمسة نداءات عاجلة، كلها جماعية، لصالح ٨٦ شخصا.
    En este seminario el Relator Especial hizo referencia a la posición adoptada por la reunión de relatores especiales respecto de la integración de los derechos de la mujer en sus actividades y explicó el modo en que él mismo había tratado de aplicar esa política a su propia labor. UN ووجه المقرر الخاص الانتباه في هذه الحلقة الدراسية إلى الموقف الذي اتخذه اجتماع المقررين الخاصين بشأن مسألة إدماج حقوق المرأة في أعمالهم، وبيﱠن كيف سعى هو إلى تطبيق هذه السياسة في عمله.
    Durante el presente año, el Relator Especial ha dirigido una solicitud de visita a Nigeria. UN 100- ووجه المقرر الخاص، هذا العام، طلبا لزيارة نيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus