Licencia anual para los contingentes militares y las unidades de policía constituidas | UN | الإجازة السنوية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة |
:: Los países que aportaron policías aceptaron las directrices para la policía civil y las directivas sobre el despliegue y la preparación de los agentes de policía civil y las unidades de policía constituidas | UN | :: قبول البلدان المساهمة بقوات الشرطة للمبادئ التوجيهية والتوجيهات المتصلة بنشر وإعداد ضباط الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكَّلة |
C. Medidas aplicables a los contingentes militares y las unidades de policía constituidas | UN | جيم - التدابير المطبقة على الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 998 policías de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas | UN | التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لعدد بلغ متوسطه 998 فردا من شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة |
Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 998 policías de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas | UN | إلحاق عدد من أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة متوسطه 998 فردا بمواقعهم ومناوبتهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
En febrero de 2011 estaban al día los pagos por concepto de contingentes militares y de unidades de policía constituidas para todas las misiones en curso. | UN | ولم تكن هناك متأخرات في الدفعات المسددة نظير تكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكَّلة حتى شباط/فبراير 2011 فيما يخص جميع البعثات العاملة. |
A los miembros de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas se les conceden 2,5 días de licencia anual por cada mes de servicio. | UN | 47 - يُسمح لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة بإجازة سنوية بواقع يومين ونصف اليوم لكل شهر. |
La policía de las Naciones Unidas y las unidades de policía constituidas realizaron patrullas diarias de " visibilidad " para garantizar la seguridad, sobre durante el proceso electoral y los exámenes educacionales nacionales | UN | سيّرت شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة دوريات " إثبات وجود " يومية وفرت الأمن ولا سيما خلال العملية الانتخابية والامتحانات التعليمية الوطنية |
A fin de responder de manera eficaz ante la cambiante situación de seguridad, la ONUCI redistribuyó también los efectivos militares y las unidades de policía constituidas en todo el territorio del país, en particular para reforzar su despliegue en Abidján. | UN | 70 - وبهدف التصدي بفعالية لتطورات الوضع الأمني، أعادت العملية أيضا ترتيب مواقع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة الموجودة في جميع أنحاء البلد، لا سيما لتعزيز وحداتها المنتشرة في أبيدجان. |
Para mejorar la gestión de los bienes fungibles y no fungibles y el equipo de propiedad de los contingentes, la Sección de Administración de Bienes se reforzará mediante la redistribución de puestos de la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo, y asumirá la responsabilidad de supervisar el equipo de propiedad de los contingentes militares desplegado por dichos contingentes y las unidades de policía constituidas. | UN | ومن أجل تحسين إدارة الأصول المستهلكة وغير المستهلكة والمعدات المملوكة للوحدات، سيتواصل تعزيز قسم إدارة الممتلكات عبر نقل وظائف من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل، كما سيتولى القسم مسؤولية الإشراف على المعدات المملوكة للوحدات التي تستخدمها الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة. |
Se prevé que para el 9 de octubre de 2014 se efectuarán pagos adicionales por la suma total de 289 millones de dólares para sufragar los gastos relacionados con los contingentes y las unidades de policía constituidas; | UN | ومن المقرر تسديد مدفوعات إضافية عن تكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكَّلة بما مجموعه 289 مليون دولار في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
El aumento de los gastos registrados en septiembre y noviembre de 2012, así como en marzo, mayo y junio de 2013, se debió a que se contabilizaron las obligaciones y los desembolsos por los servicios prestados y el equipo utilizado por los contingentes militares y las unidades de policía constituidas. | UN | 51 - يعزى ارتفاع مستويات الإنفاق خلال أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2012، وآذار/مارس وأيار/مايو وحزيران/يونيه 2013 إلى تسجيل الالتزامات والمدفوعات عن الخدمات المقدمة والمعدات المستخدمة من قبل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة. |
El aumento de los gastos registrado en los meses de septiembre y octubre de 2013, y marzo y junio de 2014, obedeció fundamentalmente a que se contabilizaron las obligaciones y los desembolsos por los servicios prestados y el equipo utilizado por los contingentes militares y las unidades de policía constituidas. | UN | 62 - يعزى أساساً ارتفاع معدل الإنفاق في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/ أكتوبر 2013 وفي شهري آذار/مارس وحزيران/يونيه 2014 إلى تسجيل الالتزامات والمدفوعات المتعلقة بالخدمات المقدمة والمعدات المستخدمة من قبل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة. |
Reuniones celebradas sobre la ejecución del mandato y el despliegue de agentes de policía y unidades de policía constituidas en 19 misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales | UN | اجتماعا بشأن تنفيذ الولايات ونشر فرادى ضباط الشرطة ووحدات الشرطة المشكَّلة في 19 بعثة حفظ سلام وبعثة سياسية خاصة |
Por consiguiente, la Secretaría ha estudiado la posibilidad de aumentar las unidades militares y unidades de policía constituidas existentes sobre el terreno y ha encontrado países dispuestos a aportar contingentes y fuerzas de policía. | UN | ونتيجة لذلك، نظرت الأمانة العامة في إمكانية زيادة الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة الموجودة على الأرض، وحددت البلدانَ المستعدة للمساهمة بقوات وشرطة. |
Al 6 de febrero de 2012 las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas a la MINUSTAH ascendían a 11,9 millones de dólares. | UN | 53 - وفي 6 شباط/فبراير 2012، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ووحدات الشرطة المشكَّلة في البعثة 11.9 مليون دولار. |
Se han reembolsado los gastos de los contingentes y unidades de policía constituidas y el equipo de propiedad de los contingentes para los períodos terminados el 30 de abril y el 31 de marzo de 2014, respectivamente, de acuerdo con el calendario de pagos trimestrales. | UN | وسُددت تكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكَّلة والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترة الممتدة حتى 30 نيسان/ أبريل 2014 و 31 آذار/مارس 2014 على التوالي، وفقا لجدول التسديد الفصلي. |
En la actualidad, la compensación económica por la facilitación de esas instalaciones al personal de los contingentes (tropas y unidades de policía constituidas) se rige por las condiciones establecidas en el modelo de memorando de entendimiento en relación con la subcategoría denominada bienestar comprendida dentro de la autonomía logística. | UN | وتنظم حاليا طريقة التعويض المالي المتعلقة بهذه المرافق لأفراد الوحدات (أفراد القوات ووحدات الشرطة المشكَّلة) الشروط المبينة في الفئة الفرعية المتعلقة بالاكتفاء الذاتي في مذكرة التفاهم النموذجية. |
La Sección de Administración de Bienes supervisará los bienes mantenidos y utilizados por los contingentes militares y unidades de policía constituidas de la MINUSTAH y proporcionará servicios de gestión de la verificación de los inventarios y apoyo a todas las dependencias de contabilidad autónoma, a saber, las Secciones de Ingeniería, Transportes, Suministros, Servicios Médicos y Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | 121 - وسيشرف قسم إدارة الممتلكات على الأصول التي تحوزها وتستخدمها الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة في البعثة، وسيضطلع بإدارة التحقق من المخزون وتقديم الدعم لجميع وحدات المحاسبة المستقلة ذاتيا، أي أقسام الهندسة، والنقل، والدعم، والخدمات الطبية، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
En febrero de 2010 estaban al día los pagos por concepto de contingentes militares y de unidades de policía constituidas para todas las misiones en curso, excepto la MINURSO, debido a que la cuenta especial de esa misión no disponía de suficiente efectivo. | UN | وكانت المدفوعات للقوات ووحدات الشرطة المشكَّلة جارية في شباط/فبراير 2010 بالنسبة لكافة البعثات العاملة باستثناء بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، بسبب عدم كفاية النقدية في الحساب الخاص بتلك البعثة. |