Se solicita este crédito para la Dependencia de Reproducción Gráfica y la Dependencia de Administración de Edificios con fines de adquisición de equipo y herramientas de diversos tipos. | UN | تطلب وحدة الاستنساخ والرسوم ووحدة إدارة المباني تخصيص هذا المبلغ لمعدات وأدوات متنوعة. |
La elección del lugar, teniendo en cuenta inclusive la disponibilidad de servicios de transporte público, es resultado de un minucioso estudio de planificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos y de la Dependencia de Administración de Bienes y de Obras de Construcción fuera de la Sede. | UN | وجاء اختيار الموقع، بما في ذلك توفر المرافق الرئيسية للنقل العام، نتيجة لتخطيط مدروس قام به مكتب الشؤون القانونية ووحدة إدارة وتشييد الممتلكات فيما وراء البحار الكائنين في المقر. |
La Sección de Servicios de Apoyo Electrónico y de Comunicaciones, la Dependencia de Administración de Edificios, la Dependencia de Compras y Contratos, la Administración del Tribunal y los servicios de apoyo judicial tuvieron en cuenta también las consecuencias del proyecto al proponer sus plantillas para 1997. | UN | كذلك أدرج قسم خدمات الدعم الالكتروني والاتصالات، ووحدة إدارة المباني ووحدة المشتريات ووحدة خدمات الادارة والدعم للشؤون القضائية اﻵثار المترتبة على هذا المشروع ضمن طلباتها من الموظفين لعام ١٩٩٧. |
Comparaciones entre los conceptos del cuartel general de misiones de despliegue rápido y la Dependencia de Gestión del Despliegue Rápido | UN | مقارنة بين مفهومي مقر بعثة الانتشار السريع ووحدة إدارة الانتشار السريع |
La Sección comprenderá la Dependencia de Garantía de la Calidad y la Dependencia de Gestión de la Información y Registro. | UN | وسيتألف القسم من وحدة ضمان النوعية ووحدة إدارة المعلومات والسجل. |
El Director supervisaría la labor de la Dependencia de Presupuesto, la Dependencia de Seguridad Aérea, la Dependencia de Gestión de Contratos y las oficinas regionales. | UN | وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية. |
Con arreglo a ese organigrama se crearon dos secciones y dos dependencias, a saber, la Sección de Actividades Operacionales y de secretaría de la Comisión, la Sección de Cuestiones de la Delincuencia Transnacional, la Dependencia de Administración de Sistemas de Justicia Penal e Información y la Dependencia de Estrategias de Prevención del Delito. | UN | ووفقا لذلك، أنشئ قسمان ووحدتان هما، قسم اﻷنشطة التنفيذية وأمانة اللجنة، وقسم الجرائم عبر الوطنية، ووحدة إدارة نظم العدالة الجنائية ومعلومات الجرائم، ووحدة استراتيجيات منع الجرائم. |
La Sección se divide asimismo en cuatro Dependencias, a saber, la Dependencia de Administración de Proyectos, la Dependencia de Administración de Activos y Material, la Dependencia de Administración de Edificios y la Dependencia de Abastecimiento de Agua y Saneamiento. | UN | والقسم مقسم إلى أربع وحدات، هي وحدة إدارة المشاريع ووحدة إدارة الأصول والمواد ووحدة إدارة المباني ووحدة المياه والمرافق الصحية. |
la Dependencia de Administración de Activos de la Sección de Operaciones del Parque Automotor se encarga de asignar y vigilar la totalidad del parque de vehículos y remolques en toda la zona de la misión. | UN | ووحدة إدارة الأصول في قسم عمليات أسطول النقل مسؤولة عن مراقبة وتحديد مهام أسطول المركبات والمقطورات بكامله في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
El Servicio estará compuesto de la oficina del Jefe, la Dependencia de Generación de Fuerzas Militares, la Dependencia de Administración del Personal Militar y la Dependencia encargada del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas y del equipo propiedad de los contingentes. | UN | وستتكون الدائرة من مكتب الرئيس ووحدة تكوين القوات العسكرية ووحدة إدارة الأفراد العسكريين ونظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ووحدة المعدات المملوكة للوحدات. |
La Sección constará de seis dependencias, a saber: la Dependencia de Administración, la Dependencia de Pedidos y Gestión de Contratos, la Dependencia de Oficinas Estatales, la Dependencia de Construcción, la Dependencia de Gestión de Bienes y Material y la Dependencia de Apoyo Técnico. | UN | ويتكون القسم من ست وحدات هي: وحدة الإدارة، ووحدة طلبات التوريد وإدارة العقود، ووحدة مكاتب الولايات، ووحدة البناء، ووحدة إدارة الأصول والمواد، ووحدة الدعم التقني. |
En Kuwait, la Sección de Suministros y Servicios contará con el apoyo de dos dependencias, a saber, la Dependencia de Suministros Generales y la Dependencia de Administración de Contratos. | UN | 256 - وفي الكويت، ستدعم قسم الإمدادات وحدتان هما وحدة الإمدادات العامة ووحدة إدارة العقود. |
Los otros seis funcionarios estaban adscritos a la Dependencia de Contratación y Colocación, la División de Servicios Operacionales y la Dependencia de Gestión del Centro. | UN | وأُلحق الستة الآخرون بوحدة التوظيف والتنسيب وشعبة الخدمات التشغيلية ووحدة إدارة المراكز. |
Los otros seis funcionarios estaban adscritos a la Dependencia de Contratación y Colocación, la División de Servicios Operacionales y la Dependencia de Gestión del Centro. | UN | وأُلحق الستة الآخرون بوحدة التوظيف والتنسيب وشعبة الخدمات التشغيلية ووحدة إدارة المراكز. |
En la CEPA, la célula contra incendios y de seguridad y la Dependencia de Gestión de las crisis realizaron evaluaciones y simulacros. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، أجرت وحدة الحرائق والسلامة ووحدة إدارة الأزمات تقييمات وتدريبات. |
477. El Centro de Documentación e Investigación (CDI) está integrado por una Dependencia de Investigación de Políticas y la Dependencia de Gestión de la Documentación y la Información. | UN | ٧٧٤- يتكون مركز التوثيق والبحوث من وحدتين رئيسيتين هما وحدة بحوث السياسة العامة ووحدة إدارة التوثيق والمعلومات. |
Oficina Ejecutiva y Dependencia de Gestión de los Riesgos Institucionales | UN | المكتب التنفيذي ووحدة إدارة المخاطر في المؤسسة |
Los titulares de esos puestos reforzarían la capacidad de los Servicios de Campamento y de la Dependencia de Gestión de Contratos de la Sección de Servicios Generales para apoyar los servicios de mantenimiento de infraestructuras y terrenos, cuya necesidad ha aumentado como consecuencia de la ampliación del cuartel general de la Fuerza. | UN | وسيعزز شاغلو هذه الوظائف قدرة خدمات المعسكر ووحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة في دعم الخدمات الضرورية المتزايدة لصيانة الأرضيات والهياكل الأساسية الناتجة عن توسع مقر القوة المؤقتة. |