"ووحدة حماية الطفل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Dependencia de Protección de los Niños
        
    • la Dependencia de Protección Infantil
        
    La Dirección de Justicia Militar y Asuntos Jurídicos del SPLA y la Dependencia de Protección de los Niños establecieron un foro especial para examinar las violaciones contra los niños y la legislación y las políticas al respecto a fin de mejorar la protección de la infancia UN وأقامت مديرية العدالة العسكرية والشؤون القانونية ووحدة حماية الطفل التابعتين للجيش الشعبي منتدى خاصا لاستعراض الانتهاكات ضد الأطفال، ومراجعة التشريعات والسياسات العامة وذلك من أجل تحسين حماية الأطفال
    Se compone de la Oficina de Coordinación para el Estado de Derecho, la Sección de Justicia, la Dependencia del Sistema Penitenciario, la Sección de Derechos Humanos, la Dependencia de Gestión de Fronteras y la Dependencia de Protección de los Niños. UN ويتألف هذا العنصر من مكتب تنسيق شؤون سيادة القانون وقسم العدالة ووحدة السجون وقسم حقوق الإنسان ووحدة إدارة الحدود ووحدة حماية الطفل.
    :: Realización de 12 sesiones de capacitación sobre protección de los niños para la Comisión Parlamentaria sobre los derechos de los niños, el Institut du Bien-Etre Social et de la Recherche, el Comité interministerial sobre los derechos del niño, y la Dependencia de Protección de los Niños de la Office pour la Protection des Citoyens UN :: عقد 12 دورة تدريبية عن حماية الطفل موجهة للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل، ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق الطفل، ووحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين
    Realización de 12 sesiones de capacitación sobre protección de los niños para la Comisión Parlamentaria sobre los derechos de los niños, el Institut du Bien-Être Social et de la Recherche, el Comité interministerial sobre los derechos del niño, y la Dependencia de Protección de los Niños de la Office de la Protection du Citoyen UN إجراء 12 دورة تدريبية عن حماية الطفل موجَّهة للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل، ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث، واللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق الطفل، ووحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين
    El componente 3 abarca las actividades de la Misión encaminadas a prestar asistencia al Gobierno para proteger y promover los derechos humanos y está formado por la Sección de Derechos Humanos, la Dependencia de Protección de los Niños y la Dependencia de Cuestiones de Género. UN 90 - يشمل العنصر 3 الأنشطة التي تقوم بها البعثة لمساعدة الحكومة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان، ويتكون من قسم حقوق الإنسان ووحدة حماية الطفل ووحدة الشؤون الجنسانية.
    Durante el ejercicio 2013/14, la MINUSTAH también promoverá con carácter experimental un mayor grado de integración dentro del componente con miras a fusionar los recursos de la Sección de Derechos Humanos, la Dependencia de Protección de los Niños y la Dependencia de Cuestiones de Género en 2014/15. UN 75 - وخلال الفترة 2013-2014، ستجرب البعثة أيضا المزيد من التكامل داخل العنصر بغرض إدماج موارد قسم حقوق الإنسان ووحدة حماية الطفل ووحدة الشؤون الجنسانية في الفترة 2014-2015.
    Como la información que se recopila suele referirse a incidentes que afectan a mujeres y niños, la Oficina del Asesor de Protección de la Mujer colaborará estrechamente con otros componentes de la División de Derechos Humanos, la Dependencia de Protección de los Niños y la Dependencia de Asesoramiento sobre Asuntos de Género. UN ونظرا لأن جمع المعلومات عادة ما يتعلق بحوادث تكون النساء والأطفال أطرافا فيها، فسيعمل مكتب مستشار حماية المرأة من العمل بشكل وثيق مع العناصر الأخرى لشعبة حقوق الإنسان ووحدة حماية الطفل والوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية في البعثة.
    El componente 3 abarca las actividades de la Misión encaminadas a prestar asistencia al Gobierno para proteger y promover los derechos humanos y está formado por la Sección de Derechos Humanos, la Dependencia de Protección de los Niños y la Dependencia de Cuestiones de Género. UN 49 - يشمل العنصر 3 الأنشطة التي تقوم بها البعثة لمساعدة الحكومة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان، ويتكون من قسم حقوق الإنسان ووحدة حماية الطفل ووحدة الشؤون الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus