se recibieron respuestas de Austria, Colombia, Cuba, la Federación de Rusia, Indonesia, el Senegal y Ucrania. | UN | ووردت ردود من الاتحاد الروسي واوكرانيا واندونيسيا والسنغال وكوبا وكولومبيا والنمسا. |
A comienzos de 1994 se envió un cuestionario a las oficinas nacionales de estadística y se recibieron respuestas de 101 países o zonas. | UN | وقد أرسل استبيان الى المكاتب الاحصائية الوطنية في مطلع عام ١٩٩٤ ووردت ردود من ١٠١ من البلدان أو المناطق. |
se recibieron respuestas de la Arabia Saudita, el Iraq, Israel y la República Árabe Siria, que se reproducen en el anexo al presente informe. | UN | ووردت ردود من إسرائيل والجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية والعراق، وهي مستنسخة في مرفق هذا التقرير. |
se han recibido respuestas de la Argentina, China, Costa Rica, Georgia, el Líbano y Panamá, así como de 10 organizaciones internacionales. | UN | ووردت ردود من الأرجنتين وبنما وجورجيا والصين وكوستاريكا ولبنان، وكذا من عشر منظمات دولية. |
Al final del período del proyecto de investigación se habían recibido respuestas de 36 filiales de los países receptores. | UN | ووردت ردود من ٦٣ شركة فرعية داخل البلدان المضيفة بحلول نهاية فترة مشروع البحث. |
se recibieron respuestas de Egipto, la Federación de Rusia y Qatar, cuyos textos se reproducen en la sección III infra. | UN | ووردت ردود من الاتحاد الروسي وقطر ومصر، وقد استُنسخ نـص الردود في الفرع الثالث أدناه. |
55. se recibieron respuestas de los Gobiernos de Cuba, Kuwait y Azerbaiyán. | UN | 55- ووردت ردود من حكومات كل من كوبا والكويت وأذربيجان. |
se recibieron respuestas de gobiernos e instituciones gubernamentales de 25 Estados. | UN | ووردت ردود من الحكومات والمؤسسات الحكومية في 26 دولة. |
se recibieron respuestas de Bélgica, Burkina Faso, el Canadá, Ghana, Guinea, Israel, la Jamahiriya Árabe Libia, Liberia y los Países Bajos. | UN | ووردت ردود من إسرائيل، وبلجيكا، وبوركينا فاسو، والجماهيرية العربية الليبية، وغانا، وغينيا، وكندا، وليبريا، وهولندا. |
se recibieron respuestas de 11 países, que fueron analizadas y abordadas por el entonces Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC. | UN | ووردت ردود من 11 بلدا، وقامت اللجنة الفرعية آنذاك التابعة للجنة التنسيق الإدارية بتحليل الردود ومعالجتها. |
se recibieron respuestas de Australia, el Brasil, el Canadá, Cuba, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Francia, el Reino Unido y Sri Lanka. | UN | ووردت ردود من الاتحاد الروسي وأستراليا والبرازيل وسري لانكا وفرنسا وكندا وكوبا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
se recibieron respuestas de 10 gobiernos y de la Unión Europea. | UN | ووردت ردود من 10 حكومات ومن الاتحاد الأوروبي. |
se recibieron respuestas de todos los solicitantes. | UN | ووردت ردود من جميع مقدمي الطلبات. |
se recibieron respuestas de los siguientes organismos especializados: Organización Internacional del Trabajo (OIT), Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), Organización Mundial de la Salud (OMS), Banco Mundial, Fondo Monetario Internacional (FMI) y Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). | UN | ووردت ردود من الوكالات المتخصصة التالية: منظمة العمل الدولية، منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، منظمة الصحة العالمية، البنك الدولي، صندوق النقد الدولي، منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
se recibieron respuestas de nueve misiones. | UN | ووردت ردود من 9 بعثات. |
se recibieron respuestas de los Gobiernos de la Argentina, Azerbaiyán, Chile, Colombia, Costa Rica, los Emiratos Árabes Unidos, la Federación de Rusia, Georgia, Kuwait, el Líbano, Mauricio, México, Panamá, la República Árabe Siria, Turquía y Ucrania. | UN | ووردت ردود من حكومات الاتحاد الروسي وأذربيجان والأرجنتين والإمارات العربية المتحدة وأوكرانيا وبنما وتركيا والجمهورية العربية السورية وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا والكويت ولبنان والمكسيك وموريشيوس. |
se recibieron respuestas de los siguientes Estados Miembros: Alemania, Camboya, El Salvador, Emiratos Árabes Unidos, Malí, Malta, México, Portugal, Sudáfrica, Viet Nam, Zambia y Zimbabwe. | UN | ووردت ردود من الدول الأعضاء التالية: ألمانيا، الإمارات العربية المتحدة، البرتغال، جنوب أفريقيا، زامبيا، السلفادور، زمبابوي، فييت نام ، كمبوديا، مالطة، مالي، المكسيك. |
Durante esos meses, se transmitió un total de 39 comunicaciones a 39 Estados, y se han recibido respuestas de 14 Estados. | UN | وخلال ذلك الوقت، أحيل ما مجموعه 39 رسالة إلى 39 دولة، ووردت ردود من 14 دولة. |
se han recibido respuestas de Burkina Faso, Chile, Chipre, Croacia, Filipinas, Francia, Mauricio, México, Nicaragua y Omán. | UN | 3 - ووردت ردود من بوركينا فاسو، وشيلي، وعمان، وفرنسا، والفلبين، وقبرص، وكرواتيا، والمكسيك، وموريشيوس، ونيكاراغوا. |
se han recibido respuestas de los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina, Burkina Faso, Chile, Cuba, Eslovaquia, Eslovenia, Grecia, Guatemala, el Iraq, Irlanda, el Líbano, Lituania, Marruecos, Panamá, Serbia y Suiza. | UN | ووردت ردود من حكومات البوسنة والهرسك، وبوركينا فاسو، وشيلي، وكوبا، واليونان، وغواتيمالا، والعراق، وأيرلندا، ولبنان، وليتوانيا، والمغرب، وبنما، وصربيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وسويسرا. |
Al parecer, esta solicitud de ayuda se había hecho en julio de 2007, y se habían recibido respuestas de, entre otros, la Unión Europea, Francia, Suiza, Bélgica y los Países Bajos. | UN | وقُدِّم طلب الحصول على المعونة، على ما يبدو، في تموز/يوليه 2007، ووردت ردود من جهات منها الاتحاد الأوروبي وفرنسا وسويسرا وبلجيكا وهولندا. |
se recibieron respuestas del Gobierno sobre cada caso, así como sobre otros dos casos transmitidos por el Relator en 1996. | UN | ووردت ردود من الحكومة في كل حالة، كما وردت ردود من الحكومة بشأن حالتين أخريين أحالهما المقرر في عام ٦٩٩١. |
7. se recibieron sendas respuestas de las siguientes organizaciones no gubernamentales que mantienen relaciones de consulta con el Consejo Económico y Social: Organización de Solidaridad de Pueblos Afroasiáticos, Comisión de las Iglesias para los Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias y Conferencia de Iglesias Europeas. | UN | ٧- ووردت ردود من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: منظمة تضامن الشعوب اﻷفريقية اﻵسيوية، ولجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي، ومؤتمر الكنائس اﻷوروبية. |