"وورد رد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se recibió una respuesta
        
    • se recibió una comunicación
        
    • se ha recibido una respuesta
        
    • no se ha recibido respuesta
        
    • habiendo éste respondido con
        
    • se ha recibido ya la respuesta
        
    • éste respondido con fecha
        
    se recibió una respuesta del Gobierno, que llegó demasiado tarde para incluirla en la adición al informe. UN وورد رد من الحكومة متأخرا للغاية بحيث لم يتسن ادراجه في الاضافة لهذا التقرير.
    se recibió una respuesta del Iraq, que el Grupo ha estudiado durante el examen de la reclamación. UN وورد رد من العراق نظر فيه الفريق أثناء استعراضه للمطالبة.
    De Suiza se recibió una respuesta más detallada en que se indicaba que el problema de las deudas del personal diplomático inquietaba y preocupaba mucho a las autoridades suizas. UN وورد رد أكثر تفصيلا من سويسرا يشير إلى أن مشكلة مديونية البعثات الدبلوماسية تثير قلقا وانشغالا خطيرين لدى السلطات السويسرية.
    se recibió una comunicación de Dinamarca, de fecha 3 de julio de 2012, en la que, entre otras cosas, se respondía a la solicitud formulada en el párrafo 4 de la resolución 66/75. UN 4 - وورد رد مؤرخ 3 تموز/يوليه 2012 من الدانمرك استجابة، في جملة أمور، للطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 66/75.
    se ha recibido una respuesta de un gobierno, que se reproduce en el anexo al presente informe. UN وورد رد واحد من إحدى الحكومات بشأن هذه المسألة، حيث يرد نصه في مرفق هذا التقرير.
    Ecuador Tres dictámenes que consideran ha habido violaciones; se ha recibido una respuesta sobre el seguimiento y en dos casos no se ha recibido respuesta. UN الجمهورية الدومينيكية ثلاثة آراء خلُصت إلى حدوث انتهاكات؛ وورد رد متابعة مرض، ولم ترد ردود بشأن حالتين.
    Este caso fue transmitido al Gobierno el 11 de abril de 1995, habiendo éste respondido con fecha 18 de julio de 1995 (E/CN.4/1996/35/Add.1, párr. 611). UN وقـد أُحيلت هذه الحالـة إلـى الحكومــة فـي ١١ نيسـان/أبريــل ٥٩٩١، وورد رد هـذه الحكومـة بتاريـخ ٨١ تموز/يوليه ٥٩٩١ E/CN.4.1996/35/Add.1)، الفقرة ١١٦(.
    Una decisión de que han existido violaciones, se ha recibido ya la respuesta sobre las medidas adoptadas. UN اكوادور خلُصت ثلاثة آراء إلى حدوث انتهاكات، وورد رد واحد للمتابعة، ولم ترد ردود بشأن الحالتين اﻷخريين.
    5. se recibió una respuesta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN ٥- وورد رد من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    6. se recibió una respuesta de una organización intergubernamental: la Organización de Estados Americanos indicó que no estaba en condiciones de facilitar la información solicitada. UN ٦- وورد رد من منظمة حكومية دولية واحدة هي منظمة الدول اﻷمريكية. وقد ذكرت أنها لا تستطيع تقديم المعلومات المطلوبة.
    4. se recibió una respuesta de la siguiente organización intergubernamental: Consejo de Europa. UN ٤- وورد رد من المنظمة الحكومية الدولية التالية: مجلس أوروبا.
    5. se recibió una respuesta de la siguiente institución nacional de fomento y protección de los derechos humanos: Comisión Federal Suiza contra el Racismo. UN ٥- وورد رد من المؤسسة الوطنية التالية لترويج وحماية حقوق اﻹنسان: اللجنة الفدرالية السويسرية لمناهضة العنصرية.
    se recibió una respuesta detallada que proporcionó al Grupo un modelo del empleado público medio, que comprendía la cuantía y la naturaleza de sus ingresos y gastos y las prestaciones por él obtenidas en virtud de las políticas aplicadas por el Gobierno de Kuwait durante el período. UN وورد رد شامل قدم فيه نموذج عن الموظف الحكومي العادي وعن مبلغ وطبيعة دخله ونفقاته والاستحقاقات التي يحصل عليها على ضوء السياسات التي طبقتها حكومة الكويت خلال الفترة المعنية.
    se recibió una respuesta detallada, de la que el Grupo dedujo un modelo del empleado típico del Gobierno que incluía la cuantía y la naturaleza de sus ingresos y gastos y las prestaciones obtenidas por el empleado en virtud de las políticas aplicadas por el Gobierno de Kuwait durante este período. UN وورد رد شامل قدم فيه نموذج عن الموظف الحكومي العادي وعن مبلغ وطبيعة دخله ونفقاته والاستحقاقات التي يحصل عليها على ضوء السياسات التي طبقتها حكومة الكويت خلال الفترة المعنية.
    se recibió una respuesta de Dinamarca, de fecha 2 de junio de 2011, a la solicitud contenida en el párrafo 4 de la resolución 65/101 de la Asamblea General. UN 4 - وورد رد مؤرخ 2 حزيران/يونيه 2011 من الدانمرك استجابة للطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 65/101.
    En 2010 se recibió una respuesta. UN وورد رد من لاتفيا في عام 2010.
    se recibió una respuesta de Dinamarca, de fecha 27 de junio de 2013, a la solicitud contenida en el párrafo 4 de la resolución 67/117 de la Asamblea General. UN 5 - وورد رد مؤرخ 27 حزيران/يونيه 2013 من الدانمرك استجابة للطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 67/117.
    se recibió una comunicación de Burkina Faso, de fecha 23 de julio de 2012, en la que, entre otras cosas, se respondía a la solicitud formulada en el párrafo 4 de la resolución 66/75 de la Asamblea General. UN 5 - وورد رد مؤرخ 23 تموز/يوليه 2012 من بوركينا فاسو، استجابة، في جملة أمور، للطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 66/75.
    Ecuador Tres dictámenes que consideran ha habido violaciones; se ha recibido una respuesta sobre el seguimiento y en dos casos no se ha recibido respuesta. UN الجمهورية الدومينيكية ثلاثة آراء خلُصت إلى وقوع انتهاكات؛ وورد رد متابعة مرض، ولم ترد ردود بشأن حالتين.
    Estos casos fueron transmitidos al Gobierno el 11 de abril de 1995, habiendo éste respondido con fecha 18 de julio de 1995 (E/CN.4/1996/35/Add.1, párr. 613). UN وقد أُحيلت هاتان الحالتان إلى الحكومة في ١١ نيسان/أبريل ٥٩٩١، وورد رد الحكومة بتاريخ ٨١ تموز/يوليه ٥٩٩١ E/CN.4.1996/35/Add.1)، الفقرة ٣١٦(.
    Un dictamen de que han existido violaciones, se ha recibido ya la respuesta sobre las medidas adoptadas. UN فنزويلا خلُص رأي واحد إلى حدوث انتهاكات، وورد رد المتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus