"وورقات استراتيجيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y los documentos de estrategia
        
    • los documentos de estrategias
        
    • y documentos de estrategia
        
    • en los documentos de estrategia
        
    • y las estrategias
        
    • los documentos relativos a la estrategia de
        
    Programa nacional de trabajo decente: la estrategia de lucha contra la pobreza y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN أطر البرامج القطريـة للعمل الكريم، واستراتيجية الحد من الفقر، وورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Además, la mayor concretización de los objetivos, como los objetivos de desarrollo del Milenio y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, que se basan más en cuestiones específicas y que son de naturaleza holística, ha creado un entorno más favorable para las asociaciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن زيادة تركيز الأهداف، مثل الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر، التي ترتكز أكثر على القضايا وتتسم بطابعها الكلي ساهمت في تهيئة بيئة مؤاتية للشراكات.
    Este cambio puede observarse, por ejemplo, en los objetivos de desarrollo del Milenio y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) del Banco Mundial, que tienden a considerar la erradicación de la pobreza sobre todo desde el punto de vista económico. UN وهذا التحوّل يتبين مثلا من الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجيات البنك الدولي للحد من الفقر التي تميل إلى تناول القضاء على الفقر من زاوية اقتصادية أساسا.
    El desafío a que se enfrenta actualmente el PNUD consiste en vincular a los objetivos de desarrollo del Milenio con los documentos de estrategias de lucha contra la pobreza logrando que las reformas a corto plazo se articulen con los planes comprensivos de desarrollo a largo plazo. UN 9 - ويتمثل التحدي الحالي أمام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المعاونة على ربط الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر بإجراء إصلاحات قصيرة الأجل تنسلك في خطط التنمية الشاملة الطويلة الأجل.
    f) Incluir con carácter prioritario la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos en las estrategias de desarrollo económico y social, incluidas las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, los documentos de estrategias de reducción de la pobreza y las estrategias de asistencia a los países, y hacer que los productos químicos formen una parte importante de las respectivas políticas nacionales; UN (و) إدراج بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية كأولوية في استراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، وورقات استراتيجيات التقليل من الفقر، واستراتيجيات المساعدة القطرية، وجعل المواد الكيميائية جزء مهم في السياسات الوطنية؛
    c) Incorporación de estrategias y políticas comerciales sectoriales orientadas al desarrollo en los planes nacionales de desarrollo (marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y documentos de estrategia de lucha contra la pobreza) UN (ج) إدماج الاستراتيجيات والسياسات التجارية القطاعية الموجهة نحو التنمية في خطط التنمية الوطنية (مثل أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر)
    Observó que las organizaciones de las Naciones Unidas estaban cooperando con las instituciones de Bretton Woods mediante su participación en la preparación de los marcos integrales de desarrollo y en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وأشار أيضا إلى أن مؤسسات الأمم المتحدة تتعاون مع مؤسسات بريتون وودز عن طريق مشاركتها في الأطر الإنمائية الشاملة وورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Recuadro 13 Primeros pasos del PNUD en lo que respecta a los documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza UN الإطار 13 - انطلاقة - البرنامج الإنمائي وورقات استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر
    A ese respecto, le recomienda que preste atención prioritaria a los derechos y necesidades de los niños al elaborar y ejecutar los planes nacionales de desarrollo y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف حقوق واحتياجات الأطفال أولوية خاصة لدى صياغة خطط التنمية الوطنية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذها.
    El Foro Permanente quizás desee examinar los métodos de seguimiento y supervisión del grado en que se tienen en cuenta las preocupaciones de las comunidades indígenas, el modo en que se reflejan en los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, y la experiencia que se puede extraer de esos procesos. UN وقد يرغب المنتدى الدائم أن ينظر في وسائل متابعة مدى مراعاة شواغل مجتمعات الشعوب الأصلية ورصده، وكيفية إيرادها في التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وورقات استراتيجيات الحد من الفقر، والدروس التي يمكن الاستفادة منها من هذه العمليات.
    - Incluir la atención y la educación en la primera infancia en los principales documentos de recursos gubernamentales tales como los presupuestos nacionales, los planes sectoriales y los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN - إدراج رعاية وتعليم الأطفال الصغار في الوثائق المرجعية الحكومية الأساسية كالميزانيات الوطنية والخطط القطاعية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر؛
    - Han aumentado las presiones para que la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras se incorporen en las evaluaciones comunes para los países (ECP), el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) UN :: زيادة الدعوة إلى إدراج مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في التقييمات القطريـة المشتركـة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    ii) Mayor número de países en desarrollo que integran la ciencia, la tecnología y la innovación, incluida la tecnología de la información y las comunicaciones, en las estrategias nacionales de desarrollo, los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية التي أصبحت تدرج العلم والتكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    32. Insta a todos los gobiernos y las organizaciones internacionales, en particular el sistema de las Naciones Unidas, a que incorporen una perspectiva de género en sus actividades de planificación y evaluación, entre otras cosas en las evaluaciones comunes para los países, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, cuando los haya; UN 32 - تحث جميع الحكومات، والمنظمات الدولية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، على القيام، بإدماج منظور جنساني في تقييماتها الخاصة بالتخطيط، بما في ذلك في التقييمات القطرية المشتركة، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر، حيثما وُجدت؛
    f) Incluir con carácter prioritario la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos, en las estrategias de desarrollo económico y social, incluidas las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, los documentos de estrategias de reducción de la pobreza y las estrategias de asistencia a los países, y hacer que los productos químicos formen una parte importante de las respectivas políticas nacionales; UN (و) إدراج بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية كأولوية في استراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية بما في ذلك استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، وورقات استراتيجيات تخفيض الفقر واستراتيجيات المساعدة القطرية وجعل المواد الكيماوية جزءاً مهماً في السياسات الوطنية؛
    f) Incluir con carácter prioritario la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos, en las estrategias de desarrollo económico y social, incluidas las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, los documentos de estrategias de reducción de la pobreza y las estrategias de asistencia a los países, y hacer que los productos químicos formen una parte importante de las respectivas políticas nacionales; UN (و) إدراج بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية كأولوية في استراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية بما في ذلك استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، وورقات استراتيجيات تخفيض الفقر واستراتيجيات المساعدة القطرية وجعل المواد الكيماوية جزءاً مهماً في السياسات الوطنية؛
    f) Incluir con carácter prioritario la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos en las estrategias de desarrollo económico y social, incluidas las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, los documentos de estrategias de reducción de la pobreza y las estrategias de asistencia a los países, y hacer que los productos químicos formen una parte importante de las respectivas políticas nacionales; UN (و) إدراج بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية كأولوية في استراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، وورقات استراتيجيات التقليل من الفقر، واستراتيجيات المساعدة القطرية، وجعل المواد الكيميائية جزء مهم في السياسات الوطنية؛
    La Asamblea General se refiere a una variedad de situaciones en que pueden definirse políticas nacionales, incluso mediante instrumentos como planes de desarrollo, estrategias de lucha contra la pobreza (y documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, cuando estos existan). UN وتشير الجمعية العامة إلى مجموعة متنوعة من الحالات التي يمكن فيها تحديد السياسات الوطنية بما في ذلك ما يتم باستخدام أدوات من قبيل الخطط الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر (وورقات استراتيجيات الحد من الفقر حيثما وجدت).
    Observó que las organizaciones de las Naciones Unidas estaban cooperando con las instituciones de Bretton Woods mediante su participación en la preparación de los marcos integrales de desarrollo y en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وأشار أيضا إلى أن مؤسسات الأمم المتحدة تتعاون مع مؤسسات بريتون وودز عن طريق مشاركتها في الأطر الإنمائية الشاملة وورقات استراتيجيات الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus