Esas actas resumidas y documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من تقرير اللجنة المقدم إلى المؤتمر. |
Esas actas resumidas y documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من تقرير اللجنة المقدم إلى المؤتمر. |
iii) Simposios y documentos de trabajo: contribución al diálogo continuo sobre cuestiones generales relativas a las sanciones, incluido el perfeccionamiento del instrumento para hacerlas más efectivas y menos perjudiciales para grupos vulnerables y terceros Estados. | UN | `3 ' الندوات وورقات العمل: الإسهام في الحوار المستمر الدائر بشأن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، بما في ذلك تحسين هذه الوسيلة لجعلها أكثر فعالية وأقل ضررا بالفئات الضعيفة والبلدان الثالثة. |
Las actas resumidas y los documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر. |
Las actas resumidas y los documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر. |
Nuevos estudios, informes y documentos de trabajo | UN | الدراسات والتقارير وورقات العمل الجديدة |
62. La Subcomisión ha solicitado una serie de nuevos estudios, informes y documentos de trabajo durante el período quinquenal comprendido por este informe. | UN | ٦٢ - طلبت اللجنة الفرعية، خلال فترة السنوات الخمس التي يغطيها هذا التقرير، عددا من الدراسات والتقارير وورقات العمل الجديدة. |
En los archivos de la Secretaría se puede consultar una lista completa de exposiciones, documentos y documentos de trabajo presentados a distintas conferencias así como las conferencias en las que ha participado en Ghana y en el extranjero. | UN | وهناك قائمة بالعروض والورقات وورقات العمل التي قُدﱢمت للمؤتمرات التي حضرتها داخل غانا وخارجها وتُتاح هذه القائمة في ملفات اﻷمانة للرجوع إليها. |
Según otra propuesta, debería pedirse a los expertos, en un artículo o principio rector separado, que respetaran el plazo de diez semanas para la presentación de los informes, estudios y documentos de trabajo que se les hubieran encargado. | UN | ووفقاً لاقتراح آخر، ينبغي مطالبة الخبراء، في مبدأ توجيهي منفصل أو قاعدة منفصلة، باحترام المهلة الزمنية البالغة ٠١ أسابيع لتقديم التقارير والدراسات وورقات العمل التي يُعهد إليهم بها؛ |
Los procedimientos pertinentes podrían incluir solicitudes de aportaciones durante la etapa de planificación de los estudios económicos y sociales, solicitudes de observaciones sobre borradores preliminares y un inventario actualizado periódicamente de estudios y documentos de trabajo ya terminados o en preparación en distintos sectores de la Secretaría. | UN | ويمكن أن تشمل الإجراءات المناسبة في هذا الصدد طلبات المدخلات خلال الطور التخطيطي للدراسات الاقتصادية والاجتماعية، وطلبات التعليقات على المشاريع الأولية، وجرد يجري تحديثه بصفة منتظمة للدراسات وورقات العمل المنجزة، أو التي هي قيد الإعداد، في مختلف فروع الأمانة العامة. |
8. Asimismo, la Subcomisión examinó otros informes y documentos de trabajo: | UN | 8- وشملت التقارير وورقات العمل الأخرى التي نظرت فيها اللجنة الفرعية ما يلي: |
6. Asimismo, la Subcomisión examinó otros informes y documentos de trabajo: | UN | 6- وشملت التقارير وورقات العمل الأخرى التي نظرت فيها اللجنة الفرعية ما يلي: |
Las observaciones y documentos de trabajo sobre el tema expuestos por diversas delegaciones son sin duda interesantes y útiles. La participación de los expertos nacionales ayudó a enriquecer nuestro debate. | UN | ومما لا شك فيه أن التعليقات وورقات العمل التي قدمتها مختلف الوفود بشأن هذا الموضوع كانت مفيدة ومثيرة للاهتمام، وقد ساعدت مشاركة الخبراء الوطنيين في إثراء مداولاتنا. |
Agradecemos a las delegaciones de China y de la Federación de Rusia el haber presentado varias propuestas y documentos de trabajo sobre los posibles elementos de un nuevo acuerdo jurídico multilateral. | UN | ونشكر وفدَي الاتحاد الروسي والصين على عرضهما عدداً من المقترحات وورقات العمل بشأن العناصر الممكنة من أجل عقد اتفاق قانوني جديد متعدد الأطراف. |
Esperamos que la continua participación de las delegaciones y los documentos de trabajo que esperamos presenten algunas de ellas serán más adelante otro elemento para enriquecer aún más nuestras deliberaciones. | UN | ونأمل أن تستفيد مناقشاتنا بشكل أكبر من مشاركة الوفود المستمرة وورقات العمل التي ستقدمها بعض الوفود. |
Las actas resumidas y los documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من تقرير اللجنة إلى المؤتمر. |
El personal de la UNMOVIC permaneció en Larnaca algunos días para concluir los informes sobre las inspecciones y los documentos de trabajo y para completar los inventarios. | UN | ومكث موظفو اللجنة بضعة أيام في لارنكا لوضع الصيغة النهائية لتقارير التفتيش وورقات العمل وإتمام قوائم الجرد. |
Todos los documentos de trabajo contienen información y propuestas con importantes consecuencias para la gestión de los servicios de conferencias. | UN | وورقات العمل المذكورة تتضمن كلها معلومات ومقترحات تترتب عليها آثار رئيسية بالنسبة لإدارة شؤون المؤتمرات. |
Las diversas opiniones expresadas, así como las propuestas formuladas, figuran en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron. | UN | وترد في المحاضر الموجزة للجنة وورقات العمل المقدمة إليها شتى الآراء والمقترحات المقدمة. |
Las diversas opiniones expresadas, así como las propuestas formuladas, figuran en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron. | UN | وترد في المحاضر الموجزة للجنة وورقات العمل المقدمة إليها شتى الآراء والمقترحات المقدمة. |
Prestación de servicios sustantivos al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, así como al Grupo de Trabajo y a la Mesa del Comité, que se reúnen durante todo el año, lo que incluye la preparación del informe anual del Comité y de documentos de trabajo, notas y declaraciones para los miembros del Comité y del Grupo de Trabajo. | UN | الخدمات الفنية - تقديم الخدمات الفنية الى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، التي تجتمع على مدار السنة هي وفريقها العامل ومكتبها، بما في ذلك إعداد التقرير السنوي للجنة، وورقات العمل والمذكرات والبيانات ﻷعضاء اللجنة والفريق العامل. |