Se elaborarán directrices, materiales de capacitación y documentos técnicos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف يجري إعداد مبادئ توجيهية، ومواد تدريبية، وورقات تقنية. |
Se proporcionarán directrices y documentos técnicos y se impartirá capacitación para la formulación, planificación y ejecución de programas sobre otras alternativas de desarrollo y el cumplimiento de la ley. | UN | وستتاح مبادئ توجيهية وورقات تقنية وسيقدم تدريب عن تصميم برامج بديلة للتنمية وإنفاذ القانون وتخطيط هذه البرامج وتنفيذها. |
Se elaborarán directrices, materiales de capacitación y documentos técnicos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف يجري إعداد مبادئ توجيهية، ومواد تدريبية، وورقات تقنية. |
Si bien el IPCC presenta informes de evaluación y documentos técnicos y presta asesoramiento a los signatarios de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el cambio climático, por lo demás es un órgano plenamente independiente. | UN | وإذا كان الفريق الحكومي الدولي يقدم تقارير تقييمية وورقات تقنية والمشورة إلى الموقعين على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، فإنه يشكل، بخلاف ذلك، هيئة مستقلة بشكل كامل. |
La UNCTAD proporcionó asistencia consultiva y documentación técnica para esos eventos y también prestó servicios sustantivos a varios de ellos. | UN | وقدم الأونكتاد مساعدة استشارية وورقات تقنية في هذه المناسبات كما قدم خدمات فنية لعدد منها. |
- documentación y documentos técnicos de otras organizaciones internacionales y regionales, en particular la OMC, el Banco Mundial y el FMI; | UN | :: وثائق وورقات تقنية من منظمات دولية وإقليمية أخرى، لا سيما منظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي؛ |
Se proporcionarán directrices y documentos técnicos y se impartirá capacitación para la formulación, planificación y ejecución de programas sobre otras alternativas de desarrollo y el cumplimiento de la ley. | UN | وستتاح مبادئ توجيهية وورقات تقنية وسيقدم تدريب عن تصميم برامج لتنمية البدائل وإنفاذ القانون وتخطيط هذه البرامج وتنفيذها. |
Se proporcionarán directrices y documentos técnicos y se impartirá capacitación para la formulación, planificación y ejecución de programas sobre otras alternativas de desarrollo y el cumplimiento de la ley. | UN | وستتاح مبادئ توجيهية وورقات تقنية وسيقدم تدريب عن تصميم برامج لتنمية البدائل وإنفاذ القانون وتخطيط هذه البرامج وتنفيذها. |
Además, se hicieron contribuciones indirectas a la creación de capacidad mediante presentaciones y documentos técnicos sustantivos en foros internacionales, regionales y nacionales y otras actividades, que tuvieron miles de miembros del personal de justicia penal entre los participantes y receptores. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت مساهمات غير مباشرة أيضا من أجل بناء القدرات عن طريق تقديم عروض فنية وورقات تقنية في أحداث دولية وإقليمية ووطنية وأنشطة أخرى، شارك فيها أو استفاد منها عدة آلاف من أفراد العدالة الجنائية. |
b) Se prepararán cuatro estudios de casos prácticos y documentos técnicos sobre la desigualdad a nivel global, la interdependencia mundial y la erradicación de la pobreza; | UN | (ب) وإعداد أربع دراسات حالة إفرادية وورقات تقنية عن انعدام المساواة على الصعيد العالمي والترابط العالمي والقضاء على الفقر؛ |
Con respecto a las normas sobre telecomunicaciones, el Sector de Normalización de las Telecomunicaciones de la UIT aprobó 139 temas de trabajo en 2013, con inclusión de recomendaciones, suplementos y documentos técnicos del Sector. | UN | وفيما يخص معايير الاتصالات السلكية واللاسلكية، وافق قطاع توحيد مقاييس الاتصالات السلكية واللاسلكية التابع للاتحاد على 139 بند عمل عام 2013، تشمل توصيات قطاعية، وملاحق وورقات تقنية(). |
b) Material y documentos técnicos para la Séptima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, la Sexta Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América y la 14ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico. | UN | )ب( مواد تقنية وورقات تقنية لمؤتمر اﻷمم المتحدة السابع المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية؛ ومؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي السادس لﻷمريكتين المعني برسم الخرائط؛ ومؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الرابع عشر ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني برسم الخرائط. |
b) Material y documentos técnicos para la Séptima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, la Sexta Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América y la 14ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico. | UN | )ب( مواد تقنية وورقات تقنية لمؤتمر اﻷمم المتحدة السابع المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية؛ ومؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي السادس لﻷمريكتين المعني برسم الخرائط؛ ومؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الرابع عشر ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني برسم الخرائط. |
a) Apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I para elaborar propuestas basadas en proyectos identificados en los informes y evaluaciones nacionales, por ejemplo, elaborando guías y documentos técnicos u organizando talleres de capacitación; | UN | (أ) تقديم الدعم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد المقترحات على أساس المشاريع المحددة في التقارير وعمليات التقييم الوطنية من خلال إعداد كتب إرشادية، على سبيل المثال، وورقات تقنية أو إجراء حلقات عمل تدريبية؛ |
18. Los países africanos, como miembros del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico, han recibido apoyo de la UNCTAD en forma de servicios de asesoramiento y documentos técnicos relativos a cuestiones de desarrollo resultantes de sus negociaciones con la Unión Europea (UE) sobre futuros acuerdos de asociación económica y la dimensión multilateral de estos acuerdos de asociación en el marco del programa de Doha. | UN | 18- تلقّت البلدان الأفريقية، بوصفها أعضاء في مجموعة دول أفريقيا ومنطقة الكاريبي والمحيط الهادئ، دعماً من الأونكتاد في شكل خدمات استشارية وورقات تقنية بشأن القضايا الإنمائية الناشئة عن مفاوضاتها مع الاتحاد الأوروبي حول اتفاقات الشراكة الاقتصادية في المستقبل والبُعد المتعدد الأطراف لهذه الشراكات في إطار جدول أعمال الدوحة. |