"ووزارة التخطيط والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministerio de Planificación y Desarrollo
        
    Asimismo, se han firmado acuerdos con el Ministerio de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Planificación y Desarrollo. UN وتم أيضا التوقيع على اتفاقين مع وزارة العلوم والتكنولوجيا ووزارة التخطيط والتنمية.
    En Mozambique, la iniciativa facilita el diálogo entre las organizaciones de mujeres, el Ministerio de Finanzas y el Ministerio de Planificación y Desarrollo. UN ففي موزامبيق، تعمل المبادرة على تيسير الحوار بين المنظمات النسائية ووزارة المالية ووزارة التخطيط والتنمية.
    Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, Ministerio del Interior, Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, Ministerio de Planificación y Desarrollo UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، وزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التخطيط والتنمية
    Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, Ministerio del Interior, Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, Ministerio de Planificación y Desarrollo UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، وزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التخطيط والتنمية
    Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, Ministerio del Interior, Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Solidaridad y Víctimas de Guerra, Ministerio de Planificación y Desarrollo UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التخطيط والتنمية
    Ministerio de Justicia, Ministerio del Interior, Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Solidaridad, Ministerio de Planificación y Desarrollo UN وزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة التضامن، ووزارة التخطيط والتنمية
    Para la ejecución del programa se cuenta con el apoyo interinstitucional de Fondemi, Ince, Ministerio de Trabajo, Banco de Desarrollo la Mujer , Ministerio de Planificación y Desarrollo y la Escuela de Mujeres Eumelia Hernández. UN ومن أجل تنفيذ البرنامج يعتمد على الدعم المتعدد المؤسسات المقدَّم من صندوق التنمية التابع لنظام التمويل الصغير للغاية المعهد الوطني للتعداد والإحصاء، ووزارة العمل والمصرف الإنمائي للمرأة ووزارة التخطيط والتنمية ومدرسة إيميليا إرننديز النسائية.
    9. Acogemos con beneplácito el establecimiento por parte del Banco Islámico de Desarrollo, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional y el Ministerio de Planificación y Desarrollo Administrativo, de un mecanismo para los programas de desarrollo de la capacidad de la CEAPAD, además de otros mecanismos existentes. UN 9 - نرحِّب بالتعاون بين البنك الإسلامي للتنمية ووكالة التعاون الدولي اليابانية ووزارة التخطيط والتنمية الإدارية في إنشاء آلية لبرامج بناء القدرات التابعة للمؤتمر، إضافة إلى الآليات القائمة الأخرى.
    Tras realizarse consultas con el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Planificación y Desarrollo Administrativo, se decidió elaborar un documento que impartiera una orientación más efectiva y aplicable para la incorporación de los derechos humanos en el Plan Palestino de Desarrollo Nacional 2014-2016. UN وعقب إجراء مشاورات مع وزارة العدل ووزارة التخطيط والتنمية الإدارية، تقرر إعداد وثيقة تحدد إرشادات أكثر فعالية وقابلة للتنفيذ لإدراج حقوق الإنسان في الخطة الإنمائية الفلسطينية للفترة 2014-2016.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia ayudó al Ministerio de Asuntos de la Mujer y al Ministerio de Planificación y Desarrollo Administrativo a preparar la estrategia y plan de acción nacional en materia de género, así como los indicadores nacionales en materia de género correspondientes a las esferas normativas prioritarias de la estrategia. UN 56 - وقد ساعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وزارة شؤون المرأة ووزارة التخطيط والتنمية الإدارية في وضع الاستراتيجية الجنسانية الوطنية وخطة العمل، كما ساعدت في وضع مؤشرات جنسانية وطنية تتصل بمجالات السياسات ذات الأولوية في الاستراتيجية.
    El Gabinete palestino, junto con el Ministerio de Planificación y Desarrollo Administrativo, encargó al Ministerio de Asuntos de la Mujer que desarrollara una estrategia intersectorial de ámbito nacional sobre las cuestiones de género para el período 2011-2013, con la finalidad de situar la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres en el centro del Plan Nacional de Palestina. UN 23 - وأوكلت الحكومة الفلسطينية ووزارة التخطيط والتنمية الإدارية إلى وزارة شؤون المرأة مهمة وضع استراتيجية جنسانية وطنية شاملة لعدة قطاعات للفترة 2011-2013 بهدف إدراج مسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في صلب خطة التنمية الوطنية الفلسطينية للفترة 2011-2013.
    En enero de 2014, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Planificación y Desarrollo Administrativo y el ACNUDH aprobaron y presentaron en una ceremonia oficial de firma el documento de orientación sobre la integración de los derechos humanos en los planes nacionales de desarrollo de Palestina, lo que fortaleció la adhesión del Gobierno a las recomendaciones que figuran en él. UN وأقرت وزارة العدل ووزارة التخطيط والتنمية الإدارية والمفوضية وثيقة الإرشادات المتعلقة بإدماج حقوق الإنسان في الخطط الإنمائية الوطنية الفلسطينية، وأطلقتها في كانون الثاني/يناير 2014 في حفل توقيع رسمي، مما أدى إلى تعزيز التزام الحكومة بالتوصيات الواردة في الوثيقة.
    Por ejemplo, en el Estado de Palestina, ONU-Mujeres ayudó al Ministerio de Asuntos de la Mujer a desarrollar una nueva estrategia intersectorial nacional sobre la igualdad entre los géneros, que abarca el período 2014-2016, y al Ministerio de Planificación y Desarrollo Administrativo a incorporar las cuestiones de género al elaborar un nuevo plan de desarrollo nacional. UN وعلى سبيل المثال، في دولة فلسطين، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتقديم الدعم إلى وزارة شؤون المرأة في وضع استراتيجية وطنية جديدة شاملة لعدة قطاعات تتعلق بالمساواة بين الجنسين، وتغطي الفترة 2014-2016؛ ووزارة التخطيط والتنمية الإدارية في إدماج المنظور الجنساني عند صياغة خطة إنمائية وطنية جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus