"ووزارة الشؤون الخارجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    • el Ministerio de Asuntos Exteriores
        
    • y del Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    • y al Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    • y Relaciones Exteriores
        
    • y Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    • el Departamento de Relaciones Exteriores
        
    • el Real Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    el Ministerio de Relaciones Exteriores es la institución principal encargada de esa cooperación. UN ووزارة الشؤون الخارجية هي المؤسسة الرئيسية المسؤولة عن هذا التعاون.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores se encarga de la aplicación y supervisión de las sanciones financieras. UN ووزارة الشؤون الخارجية هي المسؤولة عن تنفيذ ورصد الجزاءات المالية.
    Se trata en particular del Ministerio del Interior, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación. UN ويتعلق الأمر على الخصوص بوزارة الداخلية، ووزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية والتعاون.
    el Ministerio de Asuntos Exteriores y el Ministerio de Comercio Exterior dan ejemplos de la representación de la mujer china en las organizaciones internacionales. UN ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة التجارة الخارجية تعطيان نماذج لتمثيل المرأة الصينية في المنظمات الدولية.
    Otra actividad concreta del Gobierno eslovaco fue la creación, en 1993, del Centro Internacional de Estudios de la Familia en Bratislava, bajo el patrocinio conjunto del Ministerio del Trabajo, Bienestar Social y de la Familia y del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وكان النشاط الملموس اﻵخر للحكومة السلوفاكية، إنشاء المركز الدولي للدراسات اﻷسرية في براتسلافا في ١٩٩٣، تحت الرعاية المشتركة لوزارة العمل والرفاه الاجتماعي واﻷسرة، ووزارة الشؤون الخارجية.
    La Comisión comunica la información contenida en esos informes a las autoridades competentes para que la evalúen, es decir al Ministerio de Finanzas y al Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتقوم لجنة مراقبة القطاع المالي بإبلاغ المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى السلطات المختصة لغرض تقييمها، أي إلى وزارة المالية ووزارة الشؤون الخارجية.
    Posteriormente se realizaron consultas con los principales asociados, la oficina regional y el Ministerio de Relaciones Exteriores, que desempeña la función de coordinador. UN وأعقب ذلك مشاورات مع الشركاء الرئيسيين والمكتب الإقليمي ووزارة الشؤون الخارجية التي تقوم بدور المنسق.
    El curso fue auspiciado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Indonesia. UN واستضافت حلقة العمل ووزارة الشؤون الخارجية في إندونيسيا.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores es el órgano consultivo interinstitucional responsable de la preparación de los informes requeridos en virtud de los instrumentos de derechos humanos. UN ووزارة الشؤون الخارجية هي الهيئة الاستشارية المشتركة بين الوكالات لكتابة التقارير المطلوبة بموجب صكوك حقوق الإنسان.
    Hasta la fecha esta colaboración se ha establecido con la Policía de Nueva Zelandia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio y la Administración Penitenciaria. UN وقد تضمن هذا، حتى الآن، الشرطة النيوزيلندية ووزارة الشؤون الخارجية والتجارة وإدارة الإصلاحيات.
    Lo presidían conjuntamente el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقد ترأسته وزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية معاً.
    El ministerio público formaba parte de una junta integrada por el Ministerio de Trabajo, el poder judicial y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وكان مكتب المدعي العام جزءاً من مجلس مؤلف من وزارة العمل، والجهاز القضائي، ووزارة الشؤون الخارجية.
    El Ministerio para el Empoderamiento de la Mujer y la Protección de la Infancia y el Ministerio de Relaciones Exteriores llevaron a cabo una serie de actividades de coordinación interministerial. UN وعقدت وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل، ووزارة الشؤون الخارجية سلسلة تنسيق مشتركة بين الوزارات.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores actúa como organismo de coordinación respecto de los tratados internacionales. UN ووزارة الشؤون الخارجية هي الجهة المسؤولة عن تنسيق المعاهدات الدولية.
    Los pocos que existen se refieren a su representación en las misiones de Eritrea en el exterior y en el Ministerio de Relaciones Exteriores dentro del país. UN وتتعلق البيانات المحدودة المتاحة بتمثيل الرجال والنساء في البعثات الدبلوماسية ووزارة الشؤون الخارجية في البلد.
    El Gobierno indicó luego que se había creado un Comité compuesto de funcionarios superiores representativos del Ministerio de Justicia, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio del Interior y el Departamento de Procesamiento Público para resolver este caso. UN ثم أفادت الحكومة في تاريخ لاحق أنه تم تشكيل لجنة مؤلفة من مسؤولين كبار من وزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة الداخلية وإدارة الإدعاء العام بقصد حسم هذه القضية.
    el Ministerio de Asuntos Exteriores está plenamente consciente de la necesidad de aumentar el número de mujeres que ingresan en el servicio diplomático y ha adoptado una serie de medidas a tal fin. UN ووزارة الشؤون الخارجية تعي جيدا الحاجة إلى زيادة عدد النساء اللاتي يلتحقن بالخدمة الخارجية واتخذت عددا من الخطوات في ذلك السبيل.
    el Ministerio de Asuntos Exteriores y el Ministerio de Infancia, Igualdad de Género, Integración y Asuntos Sociales son responsables de la coordinación eficaz y de la solidez de los mecanismos de presentación de informes. UN ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة شؤون الطفل والمساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي والشؤون الاجتماعية هما الوزارتان المسؤولتان عن آليات التنسيق والإبلاغ الفعالة والقوية.
    A las sesiones del 13 de marzo y 16 de noviembre de 2001 asistieron participantes de toda Rusia y representantes del Ministerio de Educación, del UNICEF y del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وحضر الاجتماعان المعقودان في 13 آذار/مارس و16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 مشتركون من سائر أنحاء روسيا وممثلون عن وزارة التعليم ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ووزارة الشؤون الخارجية.
    Cuando se haya culminado ese proceso, el Gobierno depositará un instrumento oficial para adherirse a cada uno de esos tratados, lo que puede llevar algún tiempo debido a la enorme carga de trabajo que soporta el reducido personal de la Oficina Jurídica de la Corona y del Ministerio de Relaciones Exteriores e Inmigración. UN وعند الفراغ من هذه الخطوات، ستودع الحكومة صكا رسميا لتصبح طرفا في كل من هذه المعاهدات. وقد يستغرق هذا الأمر بعض الوقت نظرا لضخامة حجم العمل الملقى على كاهل العدد الصغير من الموظفين في مكتب قانون التاج ووزارة الشؤون الخارجية والهجرة.
    Durante el período objeto del informe, el Presidente ha centrado sus esfuerzos en la sensibilización y la movilización de recursos, visitó la Comisión Europea en Bruselas y el Banco Mundial en Washington, D.C., y realizó visitas de sensibilización al Departamento de Estado en Washington, D.C., y al Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación para el Desarrollo de Bélgica. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركز الرئيس جهوده على التوعية وتعبئة الموارد وقام بزيارات إلى المفوضية الأوروبية في بروكسل والبنك الدولي في واشنطن العاصمة، وزيارات للتوعية إلى وزارة الخارجية في واشنطن العاصمة، ووزارة الشؤون الخارجية والتعاون الإنمائي البلجيكية.
    Corresponde a los Ministerios de Justicia y Relaciones Exteriores examinar la admisibilidad de la solicitud y la tramitación del procedimiento. UN وتتكفل وزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية بالنظر في مقبولية إجراءات التسليم وتنفيذها.
    Miembro del equipo internacional de investigación, Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social y Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia. UN عضو في فريق بحث دولي، معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ووزارة الشؤون الخارجية الفنلندية.
    El programa está sufragado por el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del Canadá, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Alemania, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega y el Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza. UN ومول البرنامج وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية الكندية ووزارة الشؤون الخارجية الدانمركية ومكتب ألمانيا الاتحادية للشؤون الخارجية ووزارة الخارجية النرويجية ووزارة الخارجية الاتحادية السويسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus