"ووزارة الصحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Ministerio de Salud
        
    • el Ministerio de Sanidad
        
    • y el Departamento de Salud
        
    • y del Ministerio de Salud
        
    • y de Salud
        
    • y Ministerio de Salud
        
    • y Salud
        
    • Ministerios de Salud
        
    • el Ministro de Salud
        
    • al Ministerio de Salud
        
    • the Ministry of Health
        
    • con el Ministerio de Salud
        
    • el Ministerio de Salud Pública
        
    Los refugiados de otras partes de la región del Volta son enviados a un hospital estatal administrado conjuntamente por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Ministerio de Salud. UN ويحال اللاجئون في أماكن أخرى في منطقة فولتا إلى مستشفى حكومي يدار بالتنسيق بين اليونيسيف ووزارة الصحة.
    El Departamento de Prisiones y el Ministerio de Salud sólo podían atender las necesidades sanitarias de los detenidos con los escasos recursos de que disponía. UN فلا يمكن ﻹدارة السجون ووزارة الصحة أن تلبيا احتياجات المعتقلين الصحية إلا من موارد محدودة.
    En Viet Nam, el FNUAP siguió fortaleciendo el fomento de la capacidad del Ministerio de Planificación e Inversiones y el Ministerio de Salud. UN وفي فييت نام، واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعزيز بناء القدرات في وزارة التخطيط والاستثمار ووزارة الصحة.
    Formación en prevención, epidemiología, higiene de la reproducción y gestión para el OOPS y el Ministerio de Sanidad UN الوقاية من الأمراض السارية والصحة الإنجابية وتقديم التدريب الإداري للأونروا ووزارة الصحة
    La Oficina de Irlanda del Norte y el Departamento de Salud y Seguridad Social han proporcionado fondos para financiar las campañas de publicidad, la línea telefónica y las investigaciones. UN ويقدم مكتب أيرلندا الشمالية ووزارة الصحة والضمان الاجتماعي تمويلا من أجل اﻹعلان وخط المساعدة والبحوث.
    Con la ayuda del FNUAP el Ministerio de Educación y el Ministerio de Salud publicaron conjuntamente un folleto destinado a las adolescentes con información sobre la pubertad. UN وبمساعدة الصندوق، تم وضع كتيب آخر للمراهقات تضمن معلومات حول البلوغ، وتم نشره بالاشتراك مع وزارة التعليم ووزارة الصحة.
    El UNICEF y el Ministerio de Salud han iniciado una campaña nacional de inmunización contra el sarampión que va dirigida a más de 9 millones de niños. UN وقد بدأت اليونيسيف، ووزارة الصحة حملة تحصين ضد الحصبة في كل أنحاء البلد تستهدف أكثر من تسعة ملايين طفل.
    La Comisión Nacional del SIDA y el Ministerio de Salud y Población son los principales organismos de ejecución. UN واللجنة الوطنية المعنيـــة بالإيـدز ووزارة الصحة والسكان هما وكالتا التنفيذ الرئيسيتان.
    El Gobierno estuvo representado por funcionarios del Departamento de Policía, la Oficina Jurídica de la Corona y el Ministerio de Salud. UN ومثل الحكومة ممثلون عن إدارة الشرطة ومكتب قانون التاج ووزارة الصحة.
    El Ministerio de Educación y Deportes y el Ministerio de Salud tienen a su cargo la aplicación de esta medida. UN ووزارة التعليم والألعاب الرياضية ووزارة الصحة مسؤولتان عن تنفيذ هذا التدبير.
    El Gobierno estuvo representado por funcionarios del Departamento de Policía, la Oficina Jurídica de la Corona y el Ministerio de Salud. UN ومثل الحكومة ممثلون عن إدارة الشرطة ومكتب قانون التاج ووزارة الصحة.
    También participan en el desarrollo de proyectos con enfoque de género con la Secretaría de la Mujer y el Ministerio de Salud. UN ويشترك المكتب أيضا مع أمانة المرأة ووزارة الصحة في وضع مشاريع تنطوي على البعد الجنساني.
    Sin embargo, a partir de 2000 la Presidenta y el Ministerio de Salud dieron prioridad a la planificación natural de la familia. UN غير أنه ابتداء من عام 2002، منح الرئيس ووزارة الصحة الأولوية لتنظيم الأسرة الطبيعي.
    Los organismos responsables son el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Salud Pública. UN والوكالات المسؤولة في هذا الصدد هي وزارة العمل والرفاه الاجتماعي ووزارة الخارجية ووزارة الصحة العامة.
    La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer y el Ministerio de Salud se pronunciaron en apoyo de la autorización para interrumpir el embarazo si la mujer embarazada así lo deseaba. UN ودعمت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة ووزارة الصحة الترخيص بإنهاء الحمل إذا أرادت الحامل ذلك.
    Su financiación corre a cargo de los municipios y el Ministerio de Salud y Política Social de la Entidad. UN وتضطلع البلديات ووزارة الصحة والسياسات الاجتماعية في الكيان بمسؤولية تمويل تلك المؤسسات.
    el Ministerio de Sanidad es el responsable de la política de atención de salud. UN ووزارة الصحة هي المسؤولة عن السياسات المتعلقة بالرعاية الصحية.
    La policía, la aduana y el Departamento de Salud continúan actuando con energía contra los proveedores de drogas ilícitas. UN وتواصل الشرطة والجمارك ووزارة الصحة اتخاذ إجراءات حازمة ضد تجار العقاقير المحظورة.
    Informó a los participantes en la reunión de que actualmente el Instituto empleaba aproximadamente a 40 personas que formaban parte del personal del Ministerio de Educación y del Ministerio de Salud. UN وقال إن قسم الطب التقليدي يستخدم حوالي 40 شخصا يشكلون جزءا من وزارة التعليم ووزارة الصحة.
    Las Secretarías de Educación (SEE) y de Salud (SESPAS) están produciendo información estadística desagregada por sexo. UN وتنتج وزارة التعليم ووزارة الصحة معلومات إحصائية مُصنفة حسب الجنس.
    Fuente: Vicepresidencia de la República y Ministerio de Salud Pública - año 2013 UN المصدر: ديوان نائب رئيس الجمهورية ووزارة الصحة العامة - عام 2013؛
    Además, es preciso reforzar la asociación entre los Ministerios de Educación Básica y Cultura y Salud y Servicios Sociales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الشراكة بين وزارتي التعليم اﻷساسي والثقافة ووزارة الصحة والخدمات الاجتماعية.
    Los Ministerios de Salud, del Interior y de Desarrollo Social tienen sus propios programas de tratamiento y rehabilitación para dar a esos ciudadanos la oportunidad de volver a una vida normal y reintegrarse a sus comunidades como personas que han llegado a tener plena conciencia de la magnitud de sus delitos y de los daños que se infligieron a sí mismos y a los que los rodeaban. UN فقد باشرت كل من وزارة التنمية الاجتماعية ووزارة الصحة برامجها ﻹعداد وتأهيل وعلاج مثل هؤلاء اﻷشخاص، لمنحهم أفضل الفرص ليسلكوا سبيل الحياة الطبيعية وإعادة انخراطهم في مجتمعاتهم بعد أن يكونوا قد أدركوا تماما حجم ما اقترفته أيديهم وهول ذلك عليهم وعلى من حولهم.
    En coordinación con la Misión y el Ministro de Salud del Sudán, se ha revisado un protocolo firmado con la Organización Mundial de la Salud (OMS) para prestar asistencia a las víctimas de violación y facilitar el pago de una compensación. UN وبالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ووزارة الصحة السودانية، تمت مراجعة بروتوكول موقّع مع منظمة الصحة العالمية وذلك لمساعدة ضحايا الاغتصاب وتيسير دفع التعويض المستحق لهن.
    El ISP informa el resultado directamente al solicitante y al Ministerio de Salud. UN ويخطر المعهد مباشرة المنظمة التي طلبت التحليل ووزارة الصحة بالنتيجة.
    the Ministry of Health has overall responsibility for monitoring the quality of drinking water to ensure compliance with national health standards. UN ووزارة الصحة مسؤولة إجمالاً عن رصد جودة مياه الشرب لضمان امتثالها المعايير الصحية الوطنية.
    Los organismos encargados de aplicar estas medidas son el Centro Estatal de Salud Pública del condado de Vilnius y el Departamento, junto con el Ministerio de Salud. UN والهيئة المكلفة تنفيذ هذه التدابير هي المركز الصحي العام الحكومي في مقاطعة فيلنيوس، والإدارة ووزارة الصحة.
    Las instituciones públicas encargadas de la planificación de la familia eran el Consejo Nacional de Población, el Ministerio de Salud Pública y el Instituto Peruano de Seguridad Social. UN أما المؤسسات الحكومية المسؤولة عن تنظيم اﻷسرة، فهي المجلس الوطني للسكان ووزارة الصحة ومعهد بيرو للضمان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus