El grupo II salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas y se dirigió al emplazamiento de destrucción de obuses de Al-Aziziya. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية. |
Un grupo de ocho inspectores salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento de Ibn Al-Haytham, perteneciente a la empresa pública Al-Karama, una de las empresas del Organismo de Industrias Militares. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
1. Un grupo de cinco inspectores salió del Hotel Canal a las 9.45 horas y se dirigió al emplazamiento de Al-Tuwaiza, perteneciente al Organismo de Energía Atómica del Iraq (OEAI). | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 45/09 ووصلت إلى موقع التويثة التابع لمنظمة الطاقة الذرية العراقية. |
Grupo III: El grupo III, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad y llegó al Complejo Al Karama, dependiente de la Empresa Pública Al-Karama, una empresa del Organismo de Industrias Militares situada en la zona de Al-Waziriya de Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد ووصلت إلى موقع الكرامة التابع إلى شركة الكرامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع في منطقة الوزيرية في بغداد. |
Grupo II El grupo II, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.15 horas y llegó al lugar de la fundición de precisión perteneciente a la Empresa 17 de Nissan, que depende del Ministerio de Industria y Minería. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 ووصلت إلى موقع السباكة الدقيقة لشركة 17 نيسان التابعة لوزارة الصناعة والمعادن. |
El grupo II, compuesto por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y llegó al emplazamiento Al Ishaqi, dependiente del Ministerio de Defensa y situado a 55 kilómetros al norte de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى موقع الإسحاقي التابع لوزارة الدفاع، الواقع على مسافة 55 كم شمالي بغداد. |
2. Segundo grupo: El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas con dirección a las instalaciones de Ibn Al-Haizem, que pertenecían a la empresa Al-Karama, dependiente a su vez del Organismo de Industrias Militares. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحرت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
El grupo I, integrado por ocho inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió al emplazamiento de Al-Muthanna, clausurado, dependiente de la Empresa Pública Tariq, que pertenece al Organismo de Industrias Militares. | UN | 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى موقع المثنى الملغى التابع لشركة طارق العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري. |
El grupo II, integrado por 18 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.00 horas y se dirigió al emplazamiento de la planta Al-Muthanna, ya clausurada, que se encuentra 120 kilómetros al norte de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/8، ووصلت إلى موقع منشأة المثنى الملغاة، على مسافة 120 كم شمالي بغداد. |
Grupo I El grupo I salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento de destrucción de obuses en la zona de Al-Aziziya. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/08 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية. |
El grupo salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento del batallón técnico en Al-Tayi, donde supervisó la destrucción de seis misiles Al-Samud 2 y tres ojivas. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع الكتيبة الفنية في التاجـي. |
El grupo I salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento del Batallón Técnico de Al-Tayi. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع الكتيبة الفنية في التاجي. |
Grupo I El grupo I salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento del batallón técnico acantonado en Al-Tayi. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع الكتيبة الفنية في التاجي. |
El grupo II, integrado por 20 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.00 horas y se dirigió al emplazamiento del establecimiento público de Al-Muthanna, que estaba abandonado y estaba situado 100 km al noroeste de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من 20 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصلت إلى موقع منشأة المثنى العامة الملغاة والواقعة على مسافة 100 كم شمال غربي بغداد. |
El grupo II, integrado por siete inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.35 horas y se dirigió al emplazamiento del Regimiento Técnico y a los emplazamientos de Al-Ishaqi y Al-Duyail, pertenecientes al Ministerio de Defensa. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/08 ووصلت إلى موقع الكتيبة الفنية وموقع الإسحاقي والدجيل التابع لوزارة الدفاع. |
El grupo I, integrado por 12 inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.00 horas y se dirigió al emplazamiento clausurado de Al-Muzanna, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من إثنا عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 00/8؛ ووصلت إلى موقع المثنى الملغى التابع لهيئة التصنيع العسكري. |
Grupo I: El grupo I, compuesto por ocho inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y llegó al Complejo Al-Tuwaiza, dependiente del Organismo de Energía Atómica del Iraq. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع التويثة التابع لمنظمة الطاقة الذرية. |
Grupo I: El grupo I, compuesto por ocho inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.00 horas y llegó al Complejo Ar-Rifah, dependiente de la Empresa Pública Al-Karama, que a su vez depende del Organismo de Industrias Militares y está situada en la zona de Amiriya al-Falluya, a 70 kilómetros al oeste de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد الساعة 00/9 صباحا ووصلت إلى موقع الرفاه التابع لشركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 70 كم غربي بغداد. |
Grupo II. El grupo, compuesto por siete inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.15 horas y llegó al lugar denominado Ibn Al-Haytham, que pertenecía a la Empresa Pública Al-Karamah, la cual dependía, a su vez, de la Comisión de Industrialización Militar. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/09، ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
El grupo II salió del Hotel Canal a las 8.40 horas y llegó al emplazamiento de destrucción de obuses situado en la zona de Al-Aziziya. | UN | تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية. |
2. Segundo grupo: El grupo salió del Hotel Canal a las 9.00 horas con dirección a las instalaciones (abandonadas) de la empresa Al-Muzanna, dependiente del Organismo de Industrias Militares. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى موقع منشأة المثنى الملغاة التابع لهيئة التصنيع العسكري. |
Grupo II: El grupo II, integrado por dos inspectores, llegó al emplazamiento de Al-Tuwaiza a las 13.35 horas. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تكونت من مفتشين اثنين ووصلت إلى موقع التويثة في الساعة 35/13. |