El equipo salió del Hotel Canal a las 9.10 horas y se dirigió a la Empresa Al-Hariz, dependiente del Organismo de Industrias Militares. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 10/09 ووصل إلى شركة الحارث التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
El equipo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.10 horas y se dirigió a la Empresa de Consultoría Técnica. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 10/9 ووصل إلى شركة الاستشارات الفنية. |
El equipo salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Basil/emplazamiento de Al-Nahrawan, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة الساعة 00/9 ووصل إلى شركة الباسل العامة/موقع النهروان التابع لهيئة التصنيع العسكري. |
El equipo salió del Hotel Canal a las 8.45 horas, encabezado por el Sr. Krzystof Strelau, y llegó a la Empresa pública Al-Qaaqaa, dependiente del Organismo de Industrias Militares, a las 9.40 horas. | UN | تحرك من فندق القناة برئاسة كرستوف سترللو في الساعة 45/8 ووصل إلى شركة القعقاع العامة التابعة إلى هيئة التصنيع العسكري في الساعة40/9. |
El equipo, compuesto por 13 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.45 horas y llegó a la Empresa Pública Al-Shahid, que es una de las empresas del Organismo de Industrias Militares, y está situada en la zona de Amiriya Al-Falluya, a 80 kilómetros al oeste de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق القناة في الساعة 45/08 ووصل إلى شركة الشهيد العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 80 كم غربي بغداد. |
El equipo, compuesto por cinco inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió al emplazamiento de la empresa pública Al-Qa ' qa, uno de los establecimientos del Organismo de Industrias Militares, situado 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة القعقاع العامة التابعة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
El equipo salió del Hotel Canal a las 10.30 horas y se dirigió a la Empresa Pública Ibn Firnas, dependiente del Organismo de Industrias Militares. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/10 ووصل إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
El equipo salió del Hotel Palacio de Nínive a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Gas del Norte perteneciente al Ministerio de Petróleos, situada en la provincia de Taamin. | UN | تحرك الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة غاز الشمال التابعة لوزارة النفط الواقعة في محافظة التأميم. |
El grupo salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.30 horas y se dirigió a la Empresa curtidora Palmira (sector privado). | UN | تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/9 ووصل إلى شركة تدمر للدباغة/قطاع خاص. |
El equipo salió del Hotel Canal a las 8.40 horas y se dirigió a la Empresa de Industrias Mecánicas, que depende del Ministerio de Industria. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى شركة الصناعات الميكانيكية التابعة لوزارة الصناعة. |
El equipo salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió a la Empresa Láctea Tikrit, perteneciente al sector privado, en la ciudad de Tikrit. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى شركة ألبان تكريت في مدينة تكريت/قطاع خاص. |
El equipo, compuesto por 10 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.50 horas y se dirigió a la Empresa de preparados agrícolas, perteneciente al Ministerio de Agricultura, que está situada en la zona de Al-Waziriya, en Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من عشرة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 50/8، ووصل إلى شركة التجهيزات الزراعية العائدة لوزارة الزراعة والواقعة في منطقة الوزيرية في بغداد. |
El equipo, compuesto por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió a la Empresa Siete de Abril, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada en la zona de Al-Nahrawan, 40 kilómetros al este de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل إلى شركة 7 نيسان التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة النهروان على مسافة 40 كم شرقي بغداد. |
El equipo, compuesto por 11 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Yarmuk, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada en la zona de Abu Garib, al oeste de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى شركة اليرموك العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة أبو غريب غربي بغداد. |
El equipo, integrado por 11 inspectores salió del Hotel Canal a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Nasr al-Azim, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada en la zona de Al-Dawra, en Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة النصر العظيم العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الدورة ببغداد. |
El equipo, integrado por seis inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.15 horas y se dirigió a la Empresa Pública Ibn Rushd, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada a 15 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 ووصل إلى شركة ابن رشد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 15 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, integrado por seis inspectores, salió del Hotel Canal a las 9.30 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Zahaf Al-Kabir, una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares, que está situada 20 kilómetros al norte de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/9 ووصل إلى شركة الزحف الكبير العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقعة على مسافة 20 كم شمالي بغداد. |
El equipo, compuesto por 16 inspectores, salió del Hotel Canal a las 2.30 horas y llegó a la Empresa Pública Badr, una de las empresas del Organismo en Industrias Militares, situada en la zona de Al-Yusufiya, a 25 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/2 ووصل إلى شركة بدر العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة اليوسفية على مسافة 25 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, compuesto por 13 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y llegó a la Empresa Pública Al-Qaaqaa, una de las empresas del Organismo de Industrias Militares, situada a 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة القعقاع العامة وهي إحدى شركات التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
El equipo salió del Hotel Sheraton de Basora a las 7.00 horas y llegó a la Empresa Pública Ur, una de las empresas del Organismo de Industrias Militares, situada en la ciudad de An-Nasiriya. | UN | تحرك الفريق من فندق الشيراتون في البصرة في الساعة 00/7 ووصل إلى شركة أور العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة في مدينة الناصرية. |
El equipo, compuesto por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.30 horas, y llegó a la Empresa Pública Al-Mansur, que depende del Organismo de Industrias Militares y está situada a 15 kilómetros al norte de Bagdad. Se trata de una empresa especializada en la producción de agua mineral y agua destilada, y sus productos accesorios. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 صباحا، ووصل إلى شركة المنصور العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على بعد 15كم شمالي بغداد وهي متخصصة بإنتاج المياه المعدنية والماء المقطر ومستلزماتهما. |
El equipo salió del Hotel Canal a las 8.40 horas y se dirigió al emplazamiento de la Empresa Pública Dhat As-Sawari de Industrias Químicas, que depende del Ministerio de Industria y Minería. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى شركة ذات الصواري العامة للصناعات الكيمياوية التابعة لوزارة الصناعة والمعادن. |