"ووضعت الحكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno ha elaborado
        
    • el Gobierno ha establecido
        
    • el Gobierno elaboró
        
    • el Gobierno ha adoptado
        
    • el Gobierno ha formulado
        
    • el Gobierno ha preparado
        
    • el Gobierno formuló
        
    • el Gobierno ha puesto en
        
    • el Gobierno ha desarrollado
        
    • el Gobierno ha fijado la
        
    • el Gobierno había elaborado
        
    • el Gobierno había instituido
        
    • el Gobierno había establecido
        
    el Gobierno ha elaborado un plan nacional estratégico que establece un marco global para una respuesta nacional. UN ووضعت الحكومة خطة عمل استراتيجية وطنية تنص على توفير إطار شامل للتصدي لهذا الوباء على صعيد وطني.
    el Gobierno ha elaborado una estrategia amplia para atender antes de 2009 las necesidades de las víctimas de minas. UN ووضعت الحكومة استراتيجية شاملة تهدف إلى تلبية احتياجات ضحايا الألغام بحلول عام
    el Gobierno ha establecido como tareas prioritarias de su acción en esta esfera las siguientes: UN ووضعت الحكومة لنفسها في هذا الميدان ما يلي من المهام ذات اﻷولوية:
    el Gobierno elaboró por su cuenta el documento estratégico provisional, mientras los grupos de la sociedad civil participaban en un proceso separado, convocado por la Coalición de Tanzanía para la Deuda y el Desarrollo. UN ووضعت الحكومة ورقة استراتيجية الحد من الفقر المرحلية داخلياً بينما شاركت منظمات المجتمع المدني في عملية منفصلة عقدها الائتلاف التنزاني من أجل الديون والتنمية.
    el Gobierno ha adoptado diversas políticas para alentar al sector privado a que construya universidades privadas. UN ووضعت الحكومة بعض السياسات التي ساهمت في تشجيع القطاع الخاص على إنشاء جامعات أهلية.
    el Gobierno ha formulado un programa nacional de la infancia y el desarrollo para el decenio de 1990. UN ووضعت الحكومة برنامج عمل وطنيا للأطفال والتنمية خلال عقد التسعينات مدته 10 سنوات.
    el Gobierno ha preparado también un programa especial de asistencia para mandos de graduación media de los diversos grupos armados que les ofrezca un incentivo para entregar las armas. UN ووضعت الحكومة أيضا برنامج مساعدة خصص للقادة الميدانيين من المستوى المتوسط في مختلف الجماعات المسلحة، ويتوقع أن يشكل حافزا لهم على نزع أسلحتهم.
    el Gobierno ha elaborado un marco estratégico nacional para la puesta en práctica de las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño. UN ووضعت الحكومة إطاراً استراتيجياً وطنياً لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    el Gobierno ha elaborado un marco para la aplicación de las prioridades y recomendaciones contenidas en las observaciones finales. UN ووضعت الحكومة إطاراً لتنفيذ الأولويات والتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية.
    el Gobierno ha elaborado un proyecto de ley sobre la aplicación de la igualdad entre el hombre y la mujer, cuya aprobación está en curso. UN ووضعت الحكومة مشروع قانون بشأن تفعيل المساواة بين الرجل والمرأة، وهو الآن قيد الاعتماد.
    El Parlamento ha promulgado la Ley de gestión de desastres de 2010 y el Gobierno ha elaborado una Política nacional de gestión de desastres. UN وسن البرلمان قانون إدارة الكوارث لعام 2010، ووضعت الحكومة سياسة وطنية لإدارة الكوارث.
    Por conducto del Instituto de Estadísticas e Información Geográfica de Liberia el Gobierno ha elaborado un proyecto de estrategia nacional de desarrollo estadístico, actualmente en proceso de validación. UN ووضعت الحكومة من خلال المعهد الليبري للإحصاءات وخدمات المعلومات الجغرافية مشروع استراتيجية وطنية لتطوير الإحصاءات، تجري المصادقة عليه حاليا.
    el Gobierno ha establecido también directrices para los planes de educación básica que obligan a las escuelas a promover la igualdad entre los géneros y a mostrar respeto por la diversidad. UN ووضعت الحكومة أيضا مبادئ توجيهية لمناهج التعليم الأساسية التي تلزم المدارس بتشجيع المساواة بين الجنسين وباحترام التنوع.
    el Gobierno ha establecido programas especiales para desarrollar la capacidad de producción del sector privado. UN ووضعت الحكومة برامج خاصة لتنمية القدرة الإنتاجية في القطاع الخاص.
    el Gobierno ha establecido criterios relativos a la reconstrucción futura de la vivienda dañada por la guerra en seis categorías. UN ٣٩ - ووضعت الحكومة معايير بشأن التعمير في المستقبل للمنازل التي لحقتها أضرار بسبب الحرب تضمنت ست فئات.
    161. el Gobierno elaboró y puso en práctica el Plan de Acción Nacional sobre la Discapacidad para 2003. UN 161- ووضعت الحكومة وأنفذت خطة عمل وطنية بشأن الإعاقة في عام 2003.
    el Gobierno ha adoptado varias medidas para corregir el efecto desproporcionado de la situación en las mujeres. UN ووضعت الحكومة تدابير مختلفة للتصدي للأثر غير المتناسب على وضع المرأة.
    el Gobierno ha formulado una estrategia a mediano plazo destinada a crear un entorno empresarial y de inversión propicio para el desarrollo del sector privado. UN ووضعت الحكومة استراتيجية متوسطة الأجل لإيجاد بيئة مؤاتية للأعمال والاستثمارات بغية تنمية القطاع الخاص.
    el Gobierno ha preparado un proyecto de ley de protección de la infancia para su presentación a la Asamblea Nacional en su período de sesiones en curso y la MONUC ha puesto en marcha una campaña de seis meses de duración para reforzar la función de la PNC en la protección de la infancia. UN ووضعت الحكومة مشروع قانون جديد لحماية الطفل ليقدم إلى الجمعية الوطنية في دورتها الحالية، وبدأت البعثة حملة تدوم لمدة ستة أشهر لتعزيز دور الشرطة الوطنية الكونغولية في مجال حماية الطفل.
    el Gobierno formuló un plan para que el país se convirtiera en un centro mundial de la tecnología de la información. UN ووضعت الحكومة خطة لتصبح مركزاً عالمياً لتكنولوجيا المعلومات.
    el Gobierno ha puesto en marcha también un mecanismo mediante el cual ciudadanos afganos excepcionalmente calificados pueden ser contratados como asesores a largo plazo. UN ووضعت الحكومة أيضا آلية يمكن بواسطتها توظيف الأفغانيين المؤهلين تأهيلا ممتازا كمستشارين على المدى الطويل.
    el Gobierno ha desarrollado una estrategia de salud reproductiva y una política nacional de salud reproductiva. UN ووضعت الحكومة استراتيجية الصحة الإنجابية والسياسة الوطنية للصحة الإنجابية.
    el Gobierno ha fijado la meta de reducir la tasa de mortalidad materna a 400/100.000 para el año 2000. UN ووضعت الحكومة هدفا لتخفيض معدل وفيات الأمهات إلى 400/000 100 بحلول عام 2000.
    el Gobierno había elaborado una estrategia independiente y general de reducción de la pobreza, que descendió del 41 al 34% entre 2003 y 2005. UN ووضعت الحكومة استراتيجية مستقلة وشاملة للحد من الفقر. وجرى تخفيض الفقر من 41 إلى 34 في المائة في الفترة الممتدة بين 2003 و2005.
    el Gobierno había instituido hacía poco un programa de ciencia y tecnología con el fin de formar a los profesionales que necesitaba el sector minero. UN ووضعت الحكومة في اﻵونة اﻷخيرة برنامجا للعلم والتكنولوجيا لتدريب المهنيين الذين تحتاج اليهم قطاعات التعدين.
    Se procedía al suministro gratuito de medicamentos genéricos y el Gobierno había establecido además un programa encaminado a erradicar la malnutrición infantil. UN وتوزع الأدوية الجنسية بالمجان. ووضعت الحكومة أيضاً برنامجاً للقضاء على سوء تغذية الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus