"ووضع السياسات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y formulación de políticas
        
    • y elaborar políticas en
        
    • y la formulación de políticas en
        
    • y las políticas
        
    • y formular políticas en
        
    • y la elaboración de políticas
        
    • y de formulación de políticas en
        
    D. Investigación, capacitación y formulación de políticas sobre población UN البحث والتدريب ووضع السياسات في مجال السكان
    13.2 Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    2. Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    c) Reúnan, analicen y publiquen datos e información, desglosados por géneros, a fin de utilizarlos para realizar evaluaciones de las necesidades, adoptar decisiones y elaborar políticas en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, en particular en lo que respecta a: UN (ج) جمع بيانات ومعلومات وتحليلها ونشرها، بما في ذلك بيانات ومعلومات مصنّفة تبعا للجنس، لاستخدامها في تقييمات الاحتياجات واتخاذ القرارات ووضع السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما بشأن:
    Además, el comité permanente dio prioridad a las actividades de fomento de la capacidad para la supervisión y la formulación de políticas en los países menos adelantados y de ingresos bajos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أولت اللجنة الدائمة الأولوية للمساعدة في تطوير قدرات الرصد ووضع السياسات في أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل.
    Se debería considerar la colaboración permanente con la comunidad de la ASEAN y la comunidad internacional en general para fomentar los conocimientos técnicos y las políticas en esta esfera fundamental. UN وينبغي إيلاء الاعتبار للتعهد المتواصل داخل رابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي المجتمع الدولي عموماً بالمساعدة في تطوير المهارات ووضع السياسات في هذا المجال الحاسم الأهمية.
    Subprograma: Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي: رصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprograma: Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي: رصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprograma: Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي: رصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN رصد ووضع السياسات في مجال المكافحة الدولية للمخدرات
    Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات
    c) Reúnan, analicen y publiquen datos e información, incluidos datos e información desglosados por género, a fin de utilizarlos para realizar evaluaciones de las necesidades, adoptar decisiones y elaborar políticas en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, en particular en lo que respecta a: UN " (ج) جمع بيانات ومعلومات وتحليلها ونشرها، بما في ذلك بيانات ومعلومات مصنّفة تبعا للجنس، لاستخدامها في تقييمات الاحتياجات واتخاذ القرارات ووضع السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما بشأن:
    c) Reúnan, analicen y publiquen datos e información, incluidos datos e información desglosados por género, a fin de utilizarlos para realizar evaluaciones de las necesidades, adoptar decisiones y elaborar políticas en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, en particular en lo que respecta a: UN (ج) جمع بيانات ومعلومات وتحليلها ونشرها، بما في ذلك بيانات ومعلومات مصنّفة تبعا للجنس، لاستخدامها في تقييمات الاحتياجات واتخاذ القرارات ووضع السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما بشأن:
    c) Reúnan, analicen y publiquen datos e información, incluidos datos e información desglosados por género, a fin de utilizarlos para realizar evaluaciones de las necesidades, adoptar decisiones y elaborar políticas en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, en particular en lo que respecta a: UN (ج) جمع بيانات ومعلومات وتحليلها ونشرها، بما في ذلك بيانات ومعلومات مصنّفة تبعا للجنس، لاستخدامها في تقييمات الاحتياجات واتخاذ القرارات ووضع السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما بشأن:
    1998 Oradora principal (tema: El papel de las ONG en el desarrollo social y la formulación de políticas) en el Seminario sinocanadiense sobre la sociedad civil y la legislación relativa a los derechos humanos UN المتحدثة الرئيسية عن دور المنظمات غير الحكومية في التنمية الاجتماعية والسياسية ووضع السياسات في الندوة الصينية الكندية حول المجتمع المدني وقانون حقوق الإنسان
    Se debería considerar la colaboración permanente con la comunidad de la ASEAN y la comunidad internacional en general para fomentar los conocimientos técnicos y las políticas en esta esfera fundamental. UN وينبغي إيلاء الاعتبار للتعهد المتواصل داخل رابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي المجتمع الدولي عموماً بالمساعدة في تطوير المهارات ووضع السياسات في هذا المجال الحاسم الأهمية.
    Se hizo referencia al conjunto de instrumentos, reglas y normas internacionales que se habían elaborado a lo largo de los años para abordar problemas y formular políticas en la esfera de la justicia de menores. UN وأشير إلى مجموعة الصكوك والمعايير والقواعد الدولية التي وضعت عبر السنين لمواجهة التحديات ووضع السياسات في مجال توفير العدالة للأطفال.() وإضافة
    ii) Aunque en ocasiones hacen falta ajustes estructurales, la reflexión y la elaboración de políticas deben tener lugar a nivel regional y no mundial. UN `٢` إذا كان التكيف الهيكلي ضروريا في بعض الحالات، فلا بد أن تجري عمليات التفكير ووضع السياسات في هذا الصدد على المستوى الاقليمي وليس على المستوى العالمي.
    La formación debería centrarse en el desarrollo de la capacidad, sobre todo en lo que respecta a las funciones de gestión y de formulación de políticas en el seno de la administración pública. UN وينبغي أن تركز برامج التدريب على بناء القدرة، مع التركيز على مهام اﻹدارة ووضع السياسات في مجال الخدمة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus