"ووفقاً للمعايير والمبادئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de conformidad con las normas y
        
    La Estrategia se definió en colaboración con la comunidad internacional y de conformidad con las normas y principios internacionales. UN وقد حُددت الاستراتيجية بالتعاون مع المجتمع الدولي ووفقاً للمعايير والمبادئ الدولية.
    de conformidad con las normas y directrices internas de la Dependencia Común de Inspección y sus procedimientos de trabajo internos, la metodología que se siguió en la preparación del presente informe consistió en un examen preliminar, cuestionarios, entrevistas y análisis pormenorizados. UN ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وأساليب عملها الداخلية، فإن المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير شملت إجراء استعراضٍ أولي في المكاتب ومقابلات وتحليلات في العمق.
    de conformidad con las normas y directrices internas de la Dependencia y sus procedimientos de trabajo internos, la metodología que se siguió en la preparación del presente informe consistió en un examen preliminar, cuestionarios, entrevistas, reuniones con la administración y grupos de funcionarios y análisis pormenorizados. UN ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات العمل الداخلية بها، فإن المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير قد شملت إجراء استعراض مكتبي أولي وإعداد استبيانات وإجراء مقابلات وعقد لقاءات مع الإدارة ومع مجموعات موظفين وإجراء تحليل متعمّق.
    de conformidad con las normas y directrices internas de la Dependencia Común de Inspección y sus procedimientos de trabajo internos, la metodología que se siguió en la preparación del presente informe consistió en un examen preliminar, cuestionarios, entrevistas y análisis pormenorizados. UN ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وأساليب عملها الداخلية، فإن المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير شملت إجراء استعراضٍ أولي في المكاتب ومقابلات وتحليلات في العمق.
    de conformidad con las normas y directrices internas de la Dependencia y sus procedimientos de trabajo internos, la metodología que se siguió en la preparación del presente informe consistió en un examen preliminar, cuestionarios, entrevistas, reuniones con la administración y grupos de funcionarios y análisis pormenorizados. UN ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات العمل الداخلية بها، فإن المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير قد شملت إجراء استعراض مكتبي أولي وإعداد استبيانات وإجراء مقابلات وعقد لقاءات مع الإدارة ومع مجموعات موظفين وإجراء تحليل متعمّق.
    de conformidad con las normas y directrices internas de la DCI y con sus procedimientos de trabajo internos, la metodología seguida en la preparación del presente informe ha incluido la preparación de un detallado estudio preliminar, la reunión de datos y la realización de entrevistas. UN 6 - ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات العمل الداخلية بها، شملت المنهجية المتبعة في هذا التقرير استعراضاً مكتبياً مفصلاً وجمع البيانات وإجراء المقابلات.
    6. de conformidad con las normas y directrices internas de la DCI y con sus procedimientos de trabajo internos, la metodología seguida en la preparación del presente informe ha incluido la preparación de un detallado estudio preliminar, la reunión de datos y la realización de entrevistas. UN 6- ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية بوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات العمل الداخلية بها، شملت المنهجية المتبعة في هذا التقرير استعراضاً مكتبياً مفصلاً وجمع البيانات وإجراء المقابلات.
    de conformidad con las normas y directrices internas de la DCI y sus procedimientos de trabajo internos, el método seguido en la preparación de este informe incluyó un examen preliminar, cuestionarios, entrevistas y un análisis a fondo. UN 5- ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية وإجراءات العمل الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة، شملت المنهجية التي اُتبعت في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً، واستبيانات، ومقابلات, وتحليلاً متعمقاً.
    5. de conformidad con las normas y criterios internos de la DCI y con sus procedimientos de trabajo internos, en la preparación del presente informe se adoptó una metodología basada en un examen preliminar, cuestionarios, entrevistas y un análisis a fondo de la situación. UN 5 - ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وأساليب عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً مفصلاً واستبيانات ومقابلات وتحليلاً متعمقاً.
    5. de conformidad con las normas y criterios internos de la DCI y con sus procedimientos de trabajo internos, en la preparación del presente informe se adoptó una metodología basada en un examen preliminar, cuestionarios, entrevistas y un análisis a fondo de la situación. UN 5- ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وأساليب عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً أولياً مفصلاً واستبيانات ومقابلات وتحليلاً متعمقاً.
    de conformidad con las normas y criterios internos de la DCI y con sus procedimientos de trabajo internos, la metodología para preparar el presente informe consistió en un examen preliminar, cuestionarios, entrevistas y un análisis a fondo. UN ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات العمل الداخلية الخاصة بها، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير إجراء استعراض أولي وتنظيم استبيانات وإجراء مقابلات وتحليلات متعمقة.
    6. de conformidad con las normas y directrices internas de la DCI y con sus procedimientos de trabajo internos, la metodología seguida para preparar el informe incluye un estudio preliminar detallado, cuestionarios, entrevistas y un análisis en profundidad. UN 6- ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة ولإجراءات عملها الداخلية، شملت المنهجية المستخدمة في إعداد هذا التقرير إجراء استعراض أولي، واستبيانات، ومقابلات، وتحليل متعمق.
    de conformidad con las normas y criterios de la DCI y sus procedimientos de trabajo internos, la metodología empleada para preparar el presente informe consistió en un examen preliminar, cuestionarios, entrevistas y un análisis a fondo. UN ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات العمل الداخلية الخاصة بها، تضمنت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً مكتبياً أولياً واستبيانات ومقابلات وتحليلات متعمقة.
    5. de conformidad con las normas y criterios internos de la DCI y sus procedimientos de trabajo, la metodología empleada en la preparación de este informe incluyó un estudio preliminar de documentos, cuestionarios, entrevistas y un análisis a fondo. UN 5- ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة ولإجراءات عملها الداخلية، تضمنت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً مكتبياً أولياً، واستبيانات، ومقابلات، وتحليلات متعمقة.
    5. de conformidad con las normas y criterios internos de la DCI y sus procedimientos de trabajo, la metodología empleada en la preparación de este informe incluyó un estudio preliminar de documentos, cuestionarios, entrevistas y un análisis a fondo. UN 5 - ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة ولإجراءات عملها الداخلية، تضمنت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير استعراضاً مكتبياً أولياً، واستبيانات، ومقابلات، وتحليلات متعمقة.
    6. de conformidad con las normas y directrices internas de la DCI y sus procedimientos de trabajo internos, la metodología empleada en la preparación del presente informe comprendió la realización de 1 estudio técnico preliminar de documentos, 66 entrevistas, incluidas 18 en videoconferencia, y 1 análisis pormenorizado de los datos recopilados. UN 6 - ووفقاً للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات عملها الداخلية، شملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير إجراء استعراض مكتبي أولي، و66 مقابلة منها 18 مقابلة من خلال مؤتمرات الفيديو والقيام بتحليل متعمق لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus