según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 أشخاص. |
de acuerdo con el censo del año 2000, el 72,3% de las 10.052 viviendas utilizaban la red pública de abastecimiento de agua, y el 19,6% de las mismas utilizaban las redes extramunicipales. | UN | ووفقا لتعداد سنة 2000، استعمل 72.3 في المائة من الوحدات السكنية البالغ عددها 052 10 وحدة شبكة المياه العامة، واستعمل 19.6 في المائة شبكات مياه القرى كمصدر للماء. |
según un censo realizado por el Gobierno, después de las operaciones militares del verano pasado permanecían en la zona 9.773 personas. | UN | ووفقا لتعداد أجرته الحكومة، بقي٣ ٧٧ ٩ شخصا في المنطقة بعد عمليات الصيف الماضي العسكرية. |
según el censo de 1991, la población total de Tokelau era de 1.577 habitantes, lo que representa una disminución de 113 respecto a 1986. | UN | ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٧٧٥ ١ نسمة، بإنخفاض ٣١١ نسمة بالمقارنة بعام ٦٨٩١. |
según el censo de 1991, la población total de Tokelau era de 1.577 habitantes, lo que representa una disminución de 113 en relación con 1986. | UN | ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٥٧٧ ١، بانخفاض ١١٣ نسمة بالمقارنة بعام ١٩٨٦. |
según el censo de 1992, en Bolivia esta población tiene un peso relativo del 50% frente a un 42% registrado en 1976. | UN | ووفقا لتعداد عام ٢٩٩١، فإن ٠٥ في المائة من مجموع السكان يندرجون اﻵن في هذه الفئة بالمقارنة ﺑ ٢٤ في المائة في عام ٦٧٩١. |
según el censo del año 2002, existen 20.830 niños de 3 años en adelante matriculados en las escuelas. | UN | ووفقا لتعداد عام 2002، كان 830 20 طفلا أعمارهم ثلاث سنوات فما فوق مسجلين في المدرسة. |
según el censo del año 2002, había 20.830 alumnos de 3 años en adelante matriculados en las escuelas. | UN | ووفقا لتعداد عام 2002، كان 830 20 طفلا أعمارهم ثلاث سنوات فما فوق مسجلين في المدارس. |
según el censo de 2000, el nivel de enseñanza de los residentes de las Bermudas es superior al de 1991, ya que un 20% de ellos poseen títulos universitarios. | UN | ووفقا لتعداد السكان لعام 2000 يعتبر المقيمون في برمودا أفضل تعليما مما كانوا عليه عام 1991 حيث يحمل 20 في المائة من السكان شهادات جامعية. |
según el censo de 1993, sólo el 27% de las mujeres adultas en Gambia sabía leer y escribir, en tanto que la tasa de alfabetización de los hombres era del 55%, es decir, la duplicaba. | UN | ووفقا لتعداد عام 1993 لم تتجاوز نسبة النساء البالغات الملمات بالقراءة والكتابة 27 في المائة في غامبيا في حين بلغت نسبة الذكور في هذا الشأن 55 في المائة أي الضعف. |
según el censo de 2000, han persistido las desigualdades económicas asociadas a la raza, el género y la nacionalidad. | UN | ووفقا لتعداد عام 2000، استمر التفاوت في الدخل قائما بسبب العنصر ونوع الجنس والجنسية. |
según el censo de 2000, han persistido las desigualdades económicas relacionadas con la raza, el género y la nacionalidad. | UN | ووفقا لتعداد السكان عام 2000، استمرت أوجه التفاوت في الدخل القائمة على أساس العرق ونوع الجنس والجنسية. |
según el censo de 2000, el 51,5% de la población que vive en el medio urbano son mujeres y en las zonas rurales representan el 52,1%. | UN | ووفقا لتعداد عام 2000، تكوّن النساء 51.5 في المائة من سكان الوسط الحضري، وهن يكوّن 52.1 في المائة بالوسط الريفي. |
según el censo de 1997, el 65,7% de las mujeres es autoempleado, en comparación con el 62,8% de los hombres. | UN | ووفقا لتعداد عام 1997، تعمل 65.7 في المائة من النساء في الأعمال الحرة مقابل 62.8 في المائة من الرجال. |
según el censo de 2000, 500 mujeres trabajaban por cuenta propia. | UN | ووفقا لتعداد سنة 2000، هناك 500 امرأة تعمل لحسابها الذاتي. |
según el censo de 2002, el coeficiente de feminidad en Serbia, excluidos Kosovo y Metohija, fue de 946 y el de masculinidad de 1,067. | UN | ووفقا لتعداد السكان لعام 2002 كان المعامل الأنثوي لصربيا، باستثناء كوسوفو وميتوهيا، 946 في حين كان المعامل الذكري 067 1. |
de acuerdo con el censo del año 2000, el 72,3% de las 10.052 viviendas utilizaban la red pública de abastecimiento de agua, y el 19,6% de las mismas utilizaban las redes extramunicipales. | UN | ووفقا لتعداد سنة 2000، استعمل 72.3 في المائة من الوحدات السكنية البالغ عددها 052 10 وحدة شبكة المياه العامة، واستعمل 19.6 في المائة شبكات مياه القرى كمصدر للماء. |
según un censo de 1998, en ese año la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 أشخاص. |
Según datos del censo de población de 1995, la familia media está integrada por 5,6 personas. | UN | ووفقا لتعداد للسكان في عام 1995 فإن الأسرة في تركمانستان تتألف في المتوسط من 5.6 من الأشخاص. |