"ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de conformidad con el entendimiento alcanzado
        
    • según el entendimiento alcanzado
        
    • según el entendimiento a que se llegó
        
    • de conformidad con el acuerdo alcanzado
        
    • con arreglo al entendimiento alcanzado por
        
    • conforme al entendimiento alcanzado
        
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, cursa una invitación al Sr. Ibrahim Gambari, Enviado Especial del Secretario General. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد إبراهيم غمباري، المبعوث الخاص للأمين العام.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, cursó una invitación al Magistrado Hisashi Owada, Presidente de la Corte Internacional de Justicia. UN ' ' ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, cursa una invitación al Sr. Enver Hoxhaj. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد أنور خوجة.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas celebradas entre los miembros del Consejo, propongo que el Consejo de Seguridad apruebe, sin votación, el proyecto de resolución que figura en el párrafo 4 del informe del Comité de Admisión de Nuevos Miembros. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقـة فيما بين أعضاء المجلس، أقترح أن يعتمد المجلس مشروع القرار الوارد في الفقرة ٤ من تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد دون تصويت.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado el año pasado, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó por primera vez con carácter prioritario el tema relacionado con los residuos espaciales. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه العام الماضي، نظرت للمرة اﻷولى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على سبيل اﻷولوية في البند المدرج على جدول أعمالها بشأن مشكلة اﻷنقاض الفضائية.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente dirigió una invitación al Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه قبل المشاورات السابقة للمجلس، وجه الرئيس دعوة إلى سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento de aquél y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, invita a hacer uso de la palabra al Sr. Benon Sevan, Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد بينون سيفان، المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كييران بريندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Lakhdar Brahimi, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجـه الرئيس دعـوة إلى الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invitó a Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس بموافقة المجلس، بموجب المادة 39 للنظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى جان آرنو الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursa una invitación al Sr. Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas anteriores, la Presidenta, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. James D. Wolfensohn, Presidente del Banco Mundial. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قامت الرئيسة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى جيمس د. وولفنسون، رئيس البنك الدولي.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, la Presidenta, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، في إطار المادة 39 من النظام الداخلي للمجلس، إلى إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas, la Presidenta, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación a Angela Kane, Subsecretaria General de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجهت الرئيسة، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى أنغيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, cursa una invitación al Excmo. Sr. Yukio Takasu, Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد يوكيو تاكاسو، رئيس لجنة بناء السلام.
    de conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita a participar al Sr. B. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت، إلى السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    según el entendimiento alcanzado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، وفي إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    según el entendimiento a que se llegó en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Sr. Jan Pronk, Representante Especial del Secretario General para el Sudán y jefe de la operación de apoyo a la paz. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت إلى السيد يان برونك، الممثل الخاص للأمين العام للسودان ورئيس عملية دعم السلام.
    de conformidad con el acuerdo alcanzado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente formula una invitación, en virtud del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Olara Otunnu, Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وجه الرئيس الدعوة بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد أولارا أوتونو الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والنزاع المسلح.
    con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación a Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه خلال مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    conforme al entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó también una invitación, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Joachim Rücker, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo. UN " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس أيضا، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد جواكيم روكر، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus