de conformidad con el artículo IV del Tratado, su Gobierno, junto con los otros Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado, piden que se respete el derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من المعاهدة، فإن حكومة بلده، إلى جانب سائر الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة، تطالب بوجوب احترام الحق في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية. |
2. de conformidad con el artículo IV del Estatuto del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, que figura en el anexo de la resolución 1989/56 del Consejo Económico y Social: | UN | ٢ - ووفقا للمادة الرابعة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة ، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٨٩١/٦٥ : |
2. de conformidad con el artículo IV del Estatuto del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, que figura en el anexo de la resolución 1989/56 del Consejo Económico y Social, de 24 de mayo de 1989: | UN | 2- ووفقا للمادة الرابعة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1989: |
de conformidad con su artículo IV, el Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2007, en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول، سيكون باب التوقيع عليه مفتوحا أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 16 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2007. |
de conformidad con su artículo IV, el Protocolo Facultativo estará abierto a la firma de todos los Estados del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
con arreglo al artículo IV del estatuto, el Secretario General, tras celebrar consultas con la Junta de Consejeros, nombra al Director Ejecutivo del UNITAR. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من النظام اﻷساسي، يقوم اﻷمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس اﻷمناء. |
2. de conformidad con el artículo IV del Estatuto del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, que figura en el anexo de la resolución 1989/56 del Consejo Económico y Social, de 24 de mayo de 1989: | UN | 2- ووفقا للمادة الرابعة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1989: |
2. de conformidad con el artículo IV del Estatuto del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, que figura en el anexo de la resolución 1989/56 del Consejo Económico y Social, de 24 de mayo de 1989: | UN | 2- ووفقا للمادة الرابعة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1989: |
de conformidad con el artículo IV de su Convenio Constitutivo, el FMI tiene el mandato de asegurar el buen funcionamiento del sistema monetario internacional y que las políticas de cada uno de sus miembros estén orientadas al objetivo de estimular un crecimiento económico ordenado. | UN | 48 - ووفقا للمادة الرابعة من مواد اتفاق صندوق النقد الدولي، يتمثل أحد جوانب ولاية هذا الأخير في ضمان أن يسير النظام النقدي الدولي بفعالية، وأن تساعد سياسات كل عضو على تحقيق النمو الاقتصادي المنظم. |
2. de conformidad con el artículo IV del Estatuto del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, que figura en el anexo de la resolución 1989/56 del Consejo Económico y Social, de 24 de mayo de 1989, el Consejo estará compuesto por:: | UN | 2- ووفقا للمادة الرابعة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1989، يكون تشكيل المجلس كما يلي: |
2. de conformidad con el artículo IV del Estatuto del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, que figura en el anexo de la resolución 1989/56 del Consejo Económico y Social, de 24 de mayo de 1989: | UN | 2- ووفقا للمادة الرابعة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989: |
2. de conformidad con el artículo IV del Estatuto del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, que figura en el anexo de la resolución 1989/56 del Consejo Económico y Social: | UN | ٢ - ووفقا للمادة الرابعة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة ، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٨٩١/٦٥ . |
de conformidad con el artículo IV del Tratado, nada de lo dispuesto en ese instrumento ha de interpretarse en el sentido de afectar el derecho inalienable de todas las partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II. | UN | 16 - ووفقا للمادة الرابعة من المعاهدة، لا يجوز تفسير أي حكم من أحكام المعاهدة بما يفيد إخلاله بالحقوق غير القابلة للتصرف التي تتمتع بها جميع الدول الأطراف في المعاهدة في إنماء بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون أي تمييز ووفقا للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |
23. de conformidad con el artículo IV del reglamento del Comité, al comienzo del 45º período de sesiones, el Presidente informó al Comité de la decisión relativa a la petición del Sr. Chhatwal, que había sido adoptada por escrito antes del período de sesiones de conformidad con el párrafo 1 d) del artículo II de ese reglamento. | UN | ٢٣ - ووفقا للمادة الرابعة من النظام الداخلي للجنة، وفي مستهل الدورة الخامسة واﻷربعين، أبلغ الرئيس اللجنة بالقرار المتعلق بطلب السيد شاتوال، الذي اتخذ بإجراء خطي قبل انعقاد الدورة، عملا بالفقرة ١ )د( من المادة الثانية من النظام ذاته. |
de conformidad con el artículo IV del Tratado, nada de lo dispuesto en el Tratado se interpretará en el sentido de afectar el derecho inalienable de todas las partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II del Tratado. | UN | 16 - ووفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا يجوز تفسير أي حكم من أحكام المعاهدة بما يفيد إخلاله بالحقوق غير القابلة للتصرف التي تتمتع بها جميع الدول الأطراف في المعاهدة في إنماء بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون أي تمييز ووفقا للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |
de conformidad con su artículo IV, el Protocolo Facultativo estará abierto a la firma de todos los Estados del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
de conformidad con su artículo IV, el Protocolo Facultativo estará abierto a la firma de todos los Estados del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
de conformidad con su artículo IV, el Protocolo Facultativo estará abierto a la firma de todos los Estados del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
de conformidad con su artículo IV, el Protocolo Facultativo estará abierto a la firma de todos los Estados del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
de conformidad con su artículo IV, el Protocolo Facultativo estará abierto a la firma de todos los Estados del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
con arreglo al artículo IV del estatuto, el Secretario General, tras celebrar consultas con la Junta de Consejeros, nombra al Director Ejecutivo del UNITAR. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من النظام اﻷساسي، يقوم اﻷمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس اﻷمناء. |
con arreglo al artículo IV del estatuto, el Secretario General, tras celebrar consultas con la Junta de Consejeros, nombra al Director Ejecutivo del UNITAR. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من النظام اﻷساسي، يقوم اﻷمين العام بتعيين المدير التنفيذي للمعهد بعد التشاور مع مجلس اﻷمناء. |