"ووفقا للنظام المالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de conformidad con el Reglamento Financiero
        
    • de conformidad con el Reglamento y
        
    • y de conformidad con el Reglamento
        
    • con el Reglamento Financiero de
        
    • virtud del reglamento financiero
        
    Se procederá al reembolso tras la certificación por el funcionario competente del Tribunal y de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN ويجري التسديد بعد الحصول على التصديق من مسؤول المحكمة المناسب ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, se comunicó a la Junta de Auditores la suma pasada a pérdidas y ganancias junto con las cuentas. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية، رُفِعَ إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات ملاحظة بالمبلغ المشطوب.
    de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, no se han contabilizado sumas para obligaciones eventuales. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، لا يوجد اعتماد في الحسابات للالتزامات الطارئة.
    de conformidad con el Reglamento y reglamentación financieros del PNUD, los otros recursos prometidos por donantes y por países en que se ejecutan programas deben desembolsarse antes de asumir compromisos con los proyectos. III. Recursos ordinarios UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي، فإن الموارد الأخرى التي تعلنها الجهات المانحة والبلدان التي تنفذ فيها برامج محلية يجب أن تُسدد قبل الالتزام بالمشاريع.
    de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el presupuesto se preparó en euros; abarca un ejercicio económico bienal y está estructurado en partes y secciones. UN ووفقا للنظام المالي للمحكمة، فقد جرى إعداد الميزانية باليورو؛ وهي تغطي فترة مالية من سنتين وقسمت إلى أجزاء وأبواب.
    de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el presupuesto se preparó en euros; abarca un ejercicio económico bienal y está estructurado en partes y secciones. UN ووفقا للنظام المالي للمحكمة، فقد جرى إعداد الميزانية باليورو؛ وهي تغطي فترة مالية مدتها سنتان وقسمت إلى أجزاء وأبواب.
    de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el presupuesto se ha preparado en euros y abarca un ejercicio económico bienal. UN ووفقا للنظام المالي للمحكمة، فقد جرى إعداد الميزانية باليورو؛ وهي تغطي فترة مالية مدتها سنتان.
    de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el presupuesto se ha preparado en euros y abarca un ejercicio económico bienal. UN ووفقا للنظام المالي للمحكمة جرى إعداد الميزانية باليورو؛ وهي تغطي فترة مالية مدتها سنتان.
    de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el presupuesto se ha preparado en euros y abarca un ejercicio económico bienal. UN ووفقا للنظام المالي للمحكمة، فقد جرى إعداد مقترحات الميزانية باليورو، وهي تغطي فترة مالية مدتها سنتان.
    de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, un contrato se adjudicaría normalmente sobre la base de la libre competencia y teniendo en cuenta la calidad y el precio, es decir, al mejor ofertante aceptable. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، يمنح العقد عادة عقب منافسة غير مقيدة وعلى أساس النوعية والسعر، أي يمنح لمن يتقدم بأقل عطاء مقبول.
    de conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS, las estimaciones presupuestarias que figuran en este documento se presentan por conducto del Comité de Coordinación de la Gestión y han sido examinados por dicho Comité. UN 2 - ووفقا للنظام المالي للمكتب، تقدم تقديرات الميزانية هذه عن طريق لجنة التنسيق الإدارية التي قامت باستعراضها.
    de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, que se aplica mutatis mutandis, se han adoptado disposiciones para que las cuentas del Tribunal sean verificadas por una entidad externa. UN ووفقا للنظام المالي للأمم المتحدة، الذي يطبق بعد إجراء التعديلات اللازمة عليه، اتخذت ترتيبات لكي تقوم مؤسسة خارجية بمراجعة حسابات المحكمة.
    de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA, el saldo de ingresos restante al final del bienio, una vez descontados los gastos directos correspondientes a esos servicios, se acredita generalmente en el presupuesto de apoyo bienal. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق، يقيد الرصيد المتبقي من الإيرادات في ختام فترة السنتين، بعد الوفاء بالتكاليف المباشرة لهذه الخدمات عادة لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2005-2006 se presenta en euros. UN 13 - ووفقا للنظام المالي للمحكمة، تُعرض ميزانية الفترة المالية 2005-2006 باليورو.
    de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se presenta en euros. UN 5 - ووفقا للنظام المالي للمحكمة، أُعدت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 باليورو.
    de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD, se autoriza la publicación de estos estados financieros el 30 de abril de 2014. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي، يؤذن بإصدار هذه البيانات المالية في 30 نيسان/ أبريل 2014.
    de conformidad con el Reglamento y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la Oficina de Asuntos Jurídicos señaló que la Asamblea General debería aprobar toda enmienda propuesta al acuerdo suscrito con el Custodio Mundial para realizar este tipo de préstamo. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أفاد مكتب الشؤون القانونية بأنه ينبغي للجمعية العامة أن توافق على أي تعديل مقترح للاتفاق المبرم مع الوديع العالمي لإجراء هذا الإقراض.
    El Fondo es administrado por el Secretario General, con la asistencia de una Junta de Síndicos, por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas con respecto a los fondos fiduciarios para asistencia humanitaria. UN 20 - ويدير الصندوق الأمين العام، يساعده في ذلك مجلس أمناء، عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة المتصلة بالصناديق الاستئمانية للمساعدة الإنسانية.
    En virtud del reglamento financiero vigente, los pagos efectuados se deducen de las cantidades adeudadas por concepto de cuotas, en el orden en que hayan sido asignadas. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية المعمول بها حاليا، يتم تطبيق الاشتراكات على أقدم المتأخرات المستحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus