"ووقود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y combustible
        
    • combustible para
        
    • y combustibles
        
    • combustible de
        
    • y el combustible
        
    • aéreo y
        
    • combustibles de
        
    • y de combustible
        
    • y gasolina
        
    • aviación y
        
    • los combustibles
        
    • combustibles para
        
    • gasolina para
        
    • combustible y
        
    Más tarde se estableció que los contrabandistas trataban de transportar mercancías y combustible diésel. UN وثبت فيما بعد أن المهربين كانوا يحاولون نقل سلع تجارية ووقود الديزل.
    Suministro de 5,9 millones de litros de gasolina y combustible diésel para transporte terrestre UN توفير 5.9 ملايين لتر من النفط ووقود الديزل من أجل النقل البري
    Las economías de 368.900 dólares en la partida de agua, electricidad, etc. reflejan los gastos efectivos de agua, electricidad y combustible para generadores. UN وتعكس الوفورات البالغة ٩٠٠ ٣٦٨ دولار تحت بند المرافق الرسوم الفعلية للمياه والكهرباء ووقود المولدات الكهربائية.
    Se requieren políticas y programas que den acceso a tecnologías de incineración más eficientes y combustibles fósiles menos contaminantes para los hogares pobres. UN وهو ما يستوجب وضع سياسات وبرامج تتيح سبل الوصول إلى تكنولوجيات حرق أكثر كفاءة ووقود أحفوري أنظف للأسر الفقيرة.
    Gas, combustible para calefacción y combustible para grupos electrógenos UN الغاز ووقود التدفئة ووقود المولدات الكهربائية
    Gas, combustible para calefacción y combustible para grupos electrógenos UN الغاز ووقود التدفئة ووقود المولدات الكهربائية
    Agua, electricidad, etc. Se habían presupuestado 52.800 dólares para sufragar los gastos de electricidad, agua y combustible de grupos electrógenos. UN ٢٢ - المنافع - رصد في تقديرات الميزانية مبلغ قدره ٨٠٠ ٥٢ دولار للكهرباء، والماء، ووقود المولدات.
    La mayoría de los contratos incluyen el suministro de agua, gas y combustible de calefacción. UN تضم معظـم عقود اﻹيجار اعتمــادات للمياه والغاز ووقود التدفئة
    Número de refugiados y de desplazados internos que reciben alimentos frescos, carbón y combustible de calefacción en los centros colectivos. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين يتلقون الأغذية الطازجة والفحم ووقود للتدفئة في المراكز الجماعية؛
    También se incluye en esta estimación material de escritorio y combustible para generadores. UN ويشمل هذا التقرير أيضا أدوات القرطاسية ووقود المولدات.
    Despliegue de 16 embarcaciones de propiedad de los contingentes y gastos de flete y combustible conexos UN نشر 16 سفينة بحرية مملوكة للوحدات وما يتصل بها من تكاليف شحن ووقود
    :: Disminución de necesidades por concepto de adquisición de vehículos y de combustible para vehículos UN :: انخفاض الاحتياجات المطلوبة لاقتناء المركبات ووقود المركبات
    Los resultados son productos que proporcionan múltiples servicios energéticos: combustible para cocinar, calor, electricidad y combustibles para el transporte. UN والنتيجة هي منتجات توفر خدمات متعددة في مجال الطاقة: وقود الطهي والتدفئة والكهرباء ووقود النقل.
    Además, la aeronave de carga mediana se empleó sólo un mes. En consecuencia, se economizó en gastos básicos de alquiler y en combustible de aviación. UN وباﻹضافة إلى ذلك استعملت طائرة الشحن المتوسطة لشهر واحد فقط؛ مما أسفر عن وفورات تحت بندي تكاليف الاستئجار اﻷساسية ووقود الطائرات.
    Los vehículos y el combustible confiscados se habían vendido y los ingresos se habían entregado a la Cruz Roja de Montenegro. UN كما تم بيع ما صودر من مركبات ووقود وقدمت عائداتها إلى الصليب اﻷحمر في جمهورية الجبل اﻷسود.
    Hasta el presente no se han recibido informes sobre actividades relacionadas con procesos industriales, disolventes, eliminación de desechos o combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional. UN ولم ترد حتى اﻵن أي تقارير عن أنشطة تشمل عمليات صناعية، ومحاليل، وتصريف النفايات، ووقود السفن.
    Los proyectos hidroeléctricos de pequeña escala, las plataformas multifuncionales y los combustibles de cocina menos contaminantes constituyen medios ideales de generación de ingresos para los jóvenes. UN وتشكل المحطات الكهرمائية الصغيرة والمنصات المتعددة الوظائف، ووقود الطبخ الأنظف مصادر دخل مثالية للشباب.
    Les daré 5% de los ingresos en efectivo la comida y gasolina para el camión. Open Subtitles سأعطيك 5 بالمائة عن كل 10 دولارات مع وجبات الطعام ووقود الشاحنة.
    Sin embargo, se necesitan créditos para gastos de alquiler, combustible de aviación y seguro para 14 helicópteros aportados por el Gobierno de Francia. UN غير أنه يلزم رصد اعتماد لتكاليف الاستئجار ووقود الطائرات والتأمين ﻟ ١٤ طائرة هليكوبتر قدمتها حكومة فرنسا.
    ii) Cuadros para informar de las materias primas, los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional y las operaciones multilaterales; y UN `2` الجداول المعدة للإبلاغ بالمواد الأولية ووقود الصهاريج المستهلك في النقل الدولي، والعمليات المتعددة الأطراف؛
    El convoy de suministros estaba integrado por 2 jeep, 2 vehículos cisterna con agua y combustible y 3 camiones con suministros de alimentos, armas y municiones. UN وتتكون حملة اﻹمداد من ٢ عربة جيب و ٢ تانكر ماء ووقود و ٣ شاحنات مواد غذائية واسلحة وذخائر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus