Más tarde se estableció que los contrabandistas trataban de transportar mercancías y combustible diésel. | UN | وثبت فيما بعد أن المهربين كانوا يحاولون نقل سلع تجارية ووقود الديزل. |
Suministro de 5,9 millones de litros de gasolina y combustible diésel para transporte terrestre | UN | توفير 5.9 ملايين لتر من النفط ووقود الديزل من أجل النقل البري |
Las economías de 368.900 dólares en la partida de agua, electricidad, etc. reflejan los gastos efectivos de agua, electricidad y combustible para generadores. | UN | وتعكس الوفورات البالغة ٩٠٠ ٣٦٨ دولار تحت بند المرافق الرسوم الفعلية للمياه والكهرباء ووقود المولدات الكهربائية. |
Se requieren políticas y programas que den acceso a tecnologías de incineración más eficientes y combustibles fósiles menos contaminantes para los hogares pobres. | UN | وهو ما يستوجب وضع سياسات وبرامج تتيح سبل الوصول إلى تكنولوجيات حرق أكثر كفاءة ووقود أحفوري أنظف للأسر الفقيرة. |
Gas, combustible para calefacción y combustible para grupos electrógenos | UN | الغاز ووقود التدفئة ووقود المولدات الكهربائية |
Gas, combustible para calefacción y combustible para grupos electrógenos | UN | الغاز ووقود التدفئة ووقود المولدات الكهربائية |
Agua, electricidad, etc. Se habían presupuestado 52.800 dólares para sufragar los gastos de electricidad, agua y combustible de grupos electrógenos. | UN | ٢٢ - المنافع - رصد في تقديرات الميزانية مبلغ قدره ٨٠٠ ٥٢ دولار للكهرباء، والماء، ووقود المولدات. |
La mayoría de los contratos incluyen el suministro de agua, gas y combustible de calefacción. | UN | تضم معظـم عقود اﻹيجار اعتمــادات للمياه والغاز ووقود التدفئة |
Número de refugiados y de desplazados internos que reciben alimentos frescos, carbón y combustible de calefacción en los centros colectivos. | UN | :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين يتلقون الأغذية الطازجة والفحم ووقود للتدفئة في المراكز الجماعية؛ |
También se incluye en esta estimación material de escritorio y combustible para generadores. | UN | ويشمل هذا التقرير أيضا أدوات القرطاسية ووقود المولدات. |
Despliegue de 16 embarcaciones de propiedad de los contingentes y gastos de flete y combustible conexos | UN | نشر 16 سفينة بحرية مملوكة للوحدات وما يتصل بها من تكاليف شحن ووقود |
:: Disminución de necesidades por concepto de adquisición de vehículos y de combustible para vehículos | UN | :: انخفاض الاحتياجات المطلوبة لاقتناء المركبات ووقود المركبات |
Los resultados son productos que proporcionan múltiples servicios energéticos: combustible para cocinar, calor, electricidad y combustibles para el transporte. | UN | والنتيجة هي منتجات توفر خدمات متعددة في مجال الطاقة: وقود الطهي والتدفئة والكهرباء ووقود النقل. |
Además, la aeronave de carga mediana se empleó sólo un mes. En consecuencia, se economizó en gastos básicos de alquiler y en combustible de aviación. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك استعملت طائرة الشحن المتوسطة لشهر واحد فقط؛ مما أسفر عن وفورات تحت بندي تكاليف الاستئجار اﻷساسية ووقود الطائرات. |
Los vehículos y el combustible confiscados se habían vendido y los ingresos se habían entregado a la Cruz Roja de Montenegro. | UN | كما تم بيع ما صودر من مركبات ووقود وقدمت عائداتها إلى الصليب اﻷحمر في جمهورية الجبل اﻷسود. |
Hasta el presente no se han recibido informes sobre actividades relacionadas con procesos industriales, disolventes, eliminación de desechos o combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | ولم ترد حتى اﻵن أي تقارير عن أنشطة تشمل عمليات صناعية، ومحاليل، وتصريف النفايات، ووقود السفن. |
Los proyectos hidroeléctricos de pequeña escala, las plataformas multifuncionales y los combustibles de cocina menos contaminantes constituyen medios ideales de generación de ingresos para los jóvenes. | UN | وتشكل المحطات الكهرمائية الصغيرة والمنصات المتعددة الوظائف، ووقود الطبخ الأنظف مصادر دخل مثالية للشباب. |
Les daré 5% de los ingresos en efectivo la comida y gasolina para el camión. | Open Subtitles | سأعطيك 5 بالمائة عن كل 10 دولارات مع وجبات الطعام ووقود الشاحنة. |
Sin embargo, se necesitan créditos para gastos de alquiler, combustible de aviación y seguro para 14 helicópteros aportados por el Gobierno de Francia. | UN | غير أنه يلزم رصد اعتماد لتكاليف الاستئجار ووقود الطائرات والتأمين ﻟ ١٤ طائرة هليكوبتر قدمتها حكومة فرنسا. |
ii) Cuadros para informar de las materias primas, los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional y las operaciones multilaterales; y | UN | `2` الجداول المعدة للإبلاغ بالمواد الأولية ووقود الصهاريج المستهلك في النقل الدولي، والعمليات المتعددة الأطراف؛ |
El convoy de suministros estaba integrado por 2 jeep, 2 vehículos cisterna con agua y combustible y 3 camiones con suministros de alimentos, armas y municiones. | UN | وتتكون حملة اﻹمداد من ٢ عربة جيب و ٢ تانكر ماء ووقود و ٣ شاحنات مواد غذائية واسلحة وذخائر . |